|
Allerséilen 2.11.2021
Léif Matchrëschten! Op et mat deem eegenen Doud ganz eriwwer ass, oder op et iergendwéi weidergeet an och wéi et weidergeet, dat si schonn an der Bibel an doriwwer eraus déi bedeitend Froen, déi sech d’Mënschen stellen. Eng vun deene wichtegsten Iddien, déi eise Glawen präägt, ass d’Hoffnung, dass et eng Opersteeung vun Doud gëtt, wéi och ëmmer déi soll ausgesinn. Allerséilen erënnere mir eis ganz däitlech un all eis Verstuerwen. Mir fillen eis mat esou ville Mënschen iwwert den Doud eraus verbonnen. Si sinn an eisem Denken. Si begleeden eis an der Erënnerung. Haut biede mir zu Gott, dass hien dat un hinnen wouer mécht, wat mir hoffen, ee Liewen nom Doud am Fridden an an der Léift. Loosse mir säin Erbaarmen fir si an eis uruffen. Här Jesus Christus, du bass d’Quell vum Liewen. Dagesgebiet
Här eise Gott, du bass d’Liicht vun deene Gleewegen an d’Liewe vun dengen Hellegen. Du hues eis duerch den Doud an d’Opersteeung vun dengem Jong erléist. Kuck a Gnod op all eis Verstuerwen, déi d’Geheimnis vun eiser Opersteeung gleeweg bekannt hunn, a looss fir éiweg deng Herrlechkeet gesinn. Dorëms biede mir dech duerch Christus, eisen Här. Amen. Écoute nos prières avec bonté, Seigneur : fais grandir notre foi en ton Fils ressuscité des morts, pour que soit plus vive aussi notre espérance en la résurrection de tous nos frères défunts. Liesungen: Ijob 19,1.23-27a / Röm 14,7-9.10c-12 / Joh 6, 37-40 Lesung aus dem Buch Ijob. Kv. Der HERR ist mein Licht und mein Heil. Lesung aus dem Brief des Apostels Paulus an die Gemeinde in Rom. Halleluja. Halleluja. Gott hat die Welt so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hingab, damit jeder, der an ihn glaubt, das ewige Leben hat. Halleluja. Aus dem heiligen Evangelium nach Johannes. Lecture du livre de Job. R/ Ma lumière et mon salut, c’est le Seigneur, alléluia ! Lecture de la lettre de saint Paul apôtre aux Romains. Alléluia. Alléluia. Dieu a tellement aimé le monde qu’il a donné son Fils unique, afin que ceux qui croient en lui aient la vie éternelle. Alléluia. Évangile de Jésus Christ selon saint Jean. Priedegt
Léif Matchrëschten! Ech hat fir Allerhellegen schonn ee Kommentar zu engem Bild gemaach, dat an de soziale Medien ënnerwee ass a wou de Péitruss un der Himmelsdier kontrolléiert op een da wierklech der 3-G-Reegel entsprécht fir an den Himmel ze kommen. Haut muss ech zu engem weidere Bild eppes soen. Dat hunn ech och esou fonnt. Do steet op engem Schëld: «Friedhof. Einlass nur mit gültigen Impfpass.» Dat Bild ass einfach derwäert, dass ee muss driwwer nodenken. Kuerz nodeems ech et gesinn hat, koumen nämlech vun der Leedung vun eisem Bistum d’Consignen fir d’Kierfecht-Seenungen fir dëst Joer. Jiddereen sollt mat Mask an op Distanz do stoen an esou weider. Ech hunn dach awer ë bëssi missten iwwer dat ganzt nodenken. Dat Schëld huet mech net zur Rou komme gelooss. Et ass wuel kloer, wat do am Eescht gemengt ass. Och um Kierfecht gëllen déi aktuell Corona-Reegelen an et ass, wéi mir bäi deenen Zuel vun Infektiounen, déi rëm kräfteg um klamme sinn, net fir dat op d’liicht Schëller ze huelen. Lo kann een dat Schëld awer och nach anescht deiten a gesinn. Wien gëtt op ee Kierfecht eragelooss? Dat sinn dach wuel eis verstuerwe Matmënschen. Mussen si dann och nach ee gültegen Impfpass virweisen? Wat berechtegt si fir do op de Kierfecht eragelooss ze ginn? Mir wëssen all, dass ee Kierfecht eng Plaz ass, déi eis net ëmmer esou roueg stëmmt. Mir hunn ee beonrouegend Gefill am Häerz, wa mir dohi ginn. Do sinn esou vill Mënschen, déi mir gär haten, déi d’Liewen mat eis gedeelt hunn, déi eis d’Liewe geschenkt hunn, jo och heiansdo Kanner, deene mir d’Liewe geschenkt hunn. De Kierfecht ass eng Plaz, wou mir ganz däitlech un eisen eegene Wee erënnert ginn als Mënschen. Dat fält eis net onbedéngt liicht. Ech hu mech dofir gefrot, wat elo am iwwerdroene Sënn ee gültegen Impfpass kéint fir eis sinn, wa mir op ee Kierfecht ginn. Ech huelen dat däitscht Wuert «Friedhof». Dëst Wuert kënnt etymologesch einfach emol dohier, dass et ee Grondstéck ass, dat mat enger Mauer oder eppes änlechem ëmginn ass, zu däitsch «ein eingefriedetes Grundstück». Da stécht awer eben do och dat Wuert «Frieden» dran. Et ass also eng Plaz, déi roueg an harmonesch soll sinn, dës Plaz soll net ugetaascht ginn. Hei op engem Kierfecht soll Fridden a Rou sinn. Iergendwéi mécht genee dat och Sënn. Eis Verstuerwen sollen a Rou gelooss ginn. Si sollen am Fridde sinn. Si sollen net gestéiert ginn. Et soll deemno eng Plaz vun dankbarer Erënnerung, eng Plaz vun respektvollem Undenken un all eis Leit sinn. Aus deem Gedanken koum mir dofir och d’Iddi vum gültegen Impfpass fir op de Kierfecht ze goen. Wouran besteet deen? Ma ech mengen et kann een et esou soen: Mir als déi, déi elo nach liewen an déi op de Kierfecht wëlle goen, sollen an eisem Häerz Fridden a Rou droen vis-à-vis vun eise Verstuerwenen. Eng Impfung am medezinesche Beräich, wéi grad elo bäi Corona, soll sécher eis selwer schützen, mä awer och eis Matmënschen. D’Impfung, déi gebraucht gëtt fir ee Kierfecht ze betrieden besteet dann doran, dass ech Fridden am Häerz, a mengem Kierper, a mengem Liewen droen. Dat schützt mech virun all ze grousser Nout an Trauer. Dat schützt awer och eis Leit, déi gestuerwe sinn, well ech maachen hinnen da keng Virwërf méi, well si vläicht dëst oder dat net gutt gemaach hunn. Ech, wann ech esou mat Fridden a Rou geimpft sinn, kann och si am Fridden roue loossen. D’Impfung géint Corona bréngt mir am Moment eng gewësse Rou a Geloossenheet, fir erëm ze liewen. D’Impfung mat Fridden gëtt mir eng gewësse Geloossenheet mam Doud vu léiwe Mënschen eens ze ginn an si och am Fridden bäi Gott ze wëssen. Eng läscht Sécherheet gëtt et wuel ni. D’Corona-Impfung wäert net all Eventualitéit vun der Krankheet aus der Welt oder mengem Liewen schafen. Awer si léist mech schonn zur Rou kommen. D’Impfung mat Fridden léist mech eis Welt dankbar kucken. A grad déi, déi sech am mannsten géint Uschëllegungen an aneres wiere kënnen, sinn eis Verstuerwen. Si sollten also och besonnesch geschützt ginn an deem Sënn. Dofir sinn ech derfir, dass mir nëmmen mat Fridden am Häerz op ee Kierfecht solle goen, dass mir also den Impfpass vum Fridden an eisem Häerz droen an esou eise Verstuerwenen och dëse Fridden bréngen. Fürbitten
Zu Gott, dee fir eis d’Opersteeung an d’Liewen ass, komme mir mat allem, wat eis Häerzer nidder dréckt:
Gott, eise Papp, mir soen dir Merci fir déi Dir zum Liewen, déi’s du eis an der Opersteeung vun dengem Jong opgemaach hues. Erbaarm dech eisen Verstuerwenen. Dorëms biede mir dech duerch Jesus Christus, eise Brudder an Här. Amen. II
Jésus nous a ouvert le passage de la mort à la vie. En son nom, nous prions Dieu pour tous nos frères et sœurs. Donne ta paix, Seigneur . – À ceux et celles qui ont accompagné cette année un être cher dans son passage vers la vie nouvelle, donne ta paix, Seigneur. – Aux chrétiens et aux chrétiennes angoissés ou révoltés par la réalité de la mort, donne ta paix, Seigneur. – Aux personnes qui souffrent et voient venir la fin dans la solitude, donne ta paix, Seigneur. – Aux enfants qui vont perdre un parent, aux parents qui ont perdu un enfant, donne ta paix, Seigneur. – À nous ici rassemblés qui croyons en la promesse de vie éternelle, donne ta paix, Seigneur. Dieu notre Père, tu ne veux pas notre mort. Tu trouves ton bonheur et ta gloire dans la vie de tous tes enfants. Réalise ce que tu as promis et conduis-nous tous ensemble vers le Royaume éternel. Nous te le demandons par ton Fils, Jésus ressuscité et vivant, pour les siècles des siècles. Amen. Gowegebiet
Här, eise Gott, kuck an denger Guttheet op des Gowen. Huel all deng Frënn, eis Bridder a Schwësteren, op an d’Herrlechkeet vun dengem Jong, mat deem och mir duerch dat grousst Sakrament vun der Léift verbonne sinn. Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen. Sois favorable à nos offrandes, Seigneur: que tous les fidèles défunts soient admis dans le Royaume avec ton Fils qui nous unit les uns aux autres par le mystère de son amour. Lui qui règne. Schlussgebiet
Baarmhäerzege Gott, mir hunn d’Gediechtnes vum Doud an der Opersteeung vu Christus gefeiert fir eis Bridder a Schwësteren. Féier si vum Doud an d’Liewen, aus der Däischtert an d’Liicht, aus der Bedrängnis an déi Fridden. Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen. Ouvre, Seigneur, à nos frères défunts ta maison de lumière et de paix, car c’est pour eux que nous avons célébré le sacrement de Pâque. Par Jésus.
|
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg
© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement