Päischtméindeg - 1.6.2020


Home Back Print Kontakt

Wann een eppes net gesäit, heescht dat nach net, dass et keng Wierkung huet. An dëse Wochen, wou mir eis mat dem Virus ronderëm geschloen hunn, hu mir dat ganz schmäerzlech misste gesinn. Och wa mir dëse Virus net gesinn, sou huet hien dach erschreckend Auswierkungen op munch Mënschen, déi duerch hie krank ginn. Mä wat hei duerch d’Wierken vun eppes Béisem geschitt, kann een ëmgedréint awer och vun eppes Guddem erwaarden an erhoffen. Dee gudde Geescht vu Gott kann an eis bewierken, dass mir esou handelen a liewen wéi de Jesus deemools. Dëse Geescht léist eis zesumme stoen, och wa mir elo vläicht nach ëmmer physesch op Distanz musse bleiwen. Hie kann eis stäerken, fir gutt ze sinn een zu deem aneren. Loosse mir eis vun dësem Geescht vu Gott leeden a froe mir elo ëm d’Erbaarmen vun eisem Här:

Kyrie


Här Jesus Christus,
- däin Hellege Geescht erfëllt eis Häerzer mat Hoffnung. Här, erbaarm dech.
- däin Hellege Geescht erfëllt eis Gemeinschaft mat Léift. Christus, erbaarm dech.
- däin Hellege Geescht erfëllt eis Kierch mat frouem Glawen. Här, erbaarm dech.

Dagesgebiet

Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, im Neuen Bund berufst du aus allen Völkern dein Volk und führst es zusammen im Heiligen Geist. Gib, dass deine Kirche ihrer Sendung treu bleibt, dass sie ein Sauerteig ist für die Menschheit, die du in Christus erneuern und zu deiner Familie umgestalten willst. Darum bitten wir durch ihn, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit.

oder:
Gott, du hast die Welt erschaffen und lässt sie nicht aus deinen Händen. Gieße deinen Geist aus und erneuere das Angesicht der Erde. Rüttle uns auf, dass wir uns um Gerechtigkeit und Frieden mühen und deine gute Schöpfung bewahren. Darum bitten wir durch unsern Herrn Jesus Christus, deinen Sohn, der mit dir und dem Heiligen Geist lebt und Leben schafft jetzt und in Ewigkeit.

Liesungstexter: 1. Liesung: Apg 10,34-35.42-48a / 2. Liesung: Eph 4,1b-6 / Evangelium: Joh 15,26-16,3.12-15

Lesung aus der Apostelgeschichte.
In jenen Tagen begann Petrus zu reden und sagte: Wahrhaftig, jetzt begreife ich, dass Gott nicht auf die Person sieht, sondern dass ihm in jedem Volk willkommen ist, wer ihn fürchtet und tut, was recht ist. Er hat uns geboten, dem Volk zu verkünden und zu bezeugen: Dieser ist der von Gott eingesetzte Richter der Lebenden und der Toten. Von ihm bezeugen alle Propheten, dass jeder, der an ihn glaubt, durch seinen Namen die Vergebung der Sünden empfängt. Noch während Petrus dies sagte, kam der Heilige Geist auf alle herab, die das Wort hörten. Die gläubig gewordenen Juden, die mit Petrus gekommen waren, konnten es nicht fassen, dass auch auf die Heiden die Gabe des Heiligen Geistes ausgegossen wurde. Denn sie hörten sie in Zungen reden und Gott preisen. Petrus aber sagte: Kann jemand denen das Wasser zur Taufe verweigern, die ebenso wie wir den Heiligen Geist empfangen haben? Und er ordnete an, sie im Namen Jesu Christi zu taufen.
Lecture du livre des Actes des Apôtres.
Alors Pierre prit la parole et dit: «En vérité, je le comprends, Dieu est impartial: il accueille, quelle que soit la nation, celui qui le craint et dont les œuvres sont justes. Dieu nous a chargés d’annoncer au peuple et de témoigner que lui-même l’a établi Juge des vivants et des morts. C’est à Jésus que tous les prophètes rendent ce témoignage: Quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon de ses péchés.» Pierre parlait encore quand l’Esprit Saint descendit sur tous ceux qui écoutaient la Parole. Les croyants qui accompagnaient Pierre, et qui étaient juifs d’origine, furent stupéfaits de voir que, même sur les nations, le don de l’Esprit Saint avait été répandu. En effet, on les entendait parler en langues et chanter la grandeur de Dieu. Pierre dit alors: «Quelqu’un peut-il refuser l’eau du baptême à ces gens qui ont reçu l’Esprit Saint tout comme nous?» Et il donna l’ordre de les baptiser au nom de Jésus Christ. Alors ils lui demandèrent de rester quelques jours avec eux.
Kv.: Ihr werdet meine Zeugen sein bis an die Grenzen der Erde.
Lobt den HERRN, alle Völker, rühmt ihn, alle Nationen! Denn mächtig waltet über uns seine Huld, die Treue des HERRN währt in Ewigkeit. Kv.
R.: Allez par le monde entier annoncer la Bonne Nouvelle! Louez le Seigneur, tous les peuples; fêtez-le, tous les pays! Son amour envers nous s’est montré le plus fort; éternelle est la fidélité du Seigneur!
Lesung aus dem Brief des Apostels Paulus an die Gemeinde in Ephesus.
Schwestern und Brüder! Führt ein Leben zu führen, das des Rufes würdig ist, der an euch erging. Seid demütig, friedfertig und geduldig, ertragt einander in Liebe und bemüht euch, die Einheit des Geistes zu wahren durch das Band des Friedens! Ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung in eurer Berufung: ein Herr, ein Glaube, eine Taufe, ein Gott und Vater aller, der über allem und durch alles und in allem ist.
Lecture de la lettre de saint Paul apôtre aux Ephésiens.
Frères et soeurs! Je vous exhorte donc à vous conduire d’une manière digne de votre vocation: ayez beaucoup d’humilité, de douceur et de patience, supportez-vous les uns les autres avec amour; ayez soin de garder l’unité dans l’Esprit par le lien de la paix. Comme votre vocation vous a tous appelés à une seule espérance, de même il y a un seul Corps et un seul Esprit. Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, un seul Dieu et Père de tous, au-dessus de tous, par tous, et en tous.
Halleluja. Halleluja. Komm, Heiliger Geist,
erfülle die Herzen deiner Gläubigen und entzünde in ihnen das Feuer deiner Liebe!
Halleluja.
Alléluia. Alléluia. Viens, Esprit Saint! Emplis le cœur de tes fidèles! Allume en eux le feu de ton amour! Alléluia.
Aus dem heiligen Evangelium nach Johannes.
In jener Zeit sprach Jesus zu seinen Jüngern: Wenn aber der Beistand kommt, den ich euch vom Vater aus senden werde, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, dann wird er Zeugnis für mich ablegen. Und auch ihr legt Zeugnis ab, weil ihr von Anfang an bei mir seid. Das habe ich euch gesagt, damit ihr keinen Anstoß nehmt. Sie werden euch aus der Synagoge ausstoßen, ja es kommt die Stunde, in der jeder, der euch tötet, meint, Gott einen heiligen Dienst zu leisten. Das werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben. Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen. Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in der ganzen Wahrheit leiten. Denn er wird nicht aus sich selbst heraus reden, sondern er wird reden, was er hört, und euch verkünden, was kommen wird. Er wird mich verherrlichen; denn er wird von dem, was mein ist, nehmen und es euch verkünden. Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt: Er nimmt von dem, was mein ist, und wird es euch verkünden.
Évangile de Jésus Christ selon saint Jean.
En ce temps-là Jésus dit: Quand viendra le Défenseur, que je vous enverrai d’auprès du Père, lui, l’Esprit de vérité qui procède du Père, il rendra témoignage en ma faveur. Et vous aussi, vous allez rendre témoignage, car vous êtes avec moi depuis le commencement Je vous parle ainsi, pour que vous ne soyez pas scandalisés. On vous exclura des assemblées. Bien plus, l’heure vient où tous ceux qui vous tueront s’imagineront qu’ils rendent un culte à Dieu. Ils feront cela, parce qu’ils n’ont connu ni le Père ni moi. J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais pour l’instant vous ne pouvez pas les porter. Quand il viendra, lui, l’Esprit de vérité, il vous conduira dans la vérité tout entière. En effet, ce qu’il dira ne viendra pas de lui-même : mais ce qu’il aura entendu, il le dira ; et ce qui va venir, il vous le fera connaître. Lui me glorifiera, car il recevra ce qui vient de moi pour vous le faire connaître. Tout ce que possède le Père est à moi ; voilà pourquoi je vous ai dit : L’Esprit reçoit ce qui vient de moi pour vous le faire connaître.
Priedegt

Léif Matchrëschten! Wann ee Brout wëll baken, da brauch een Hief oder Sauerdeeg, Deessem. Vläicht huet deen een oder aneren, wéi ech och selwer, an dëse Wochen vu Rou an Doheem sinn mol erëm déi al Dugend vum Baken nei entdeckt. Wéi wichteg Hief ass, mierkt een, wann ee keng huet an och keng ze kafe kritt. Iwwert Wochen war d’Hief quasi ausverkaaft an de Geschäfter. Ouni si gëtt en Deeg näischt. Hief eleng awer ass och zimmlech ouni Notzen. Et kann een si kaum iessen.

Am Ufanksgebiet vun der Mass vum Päischtdënschdeg am däitsche Massbuch steet dëse Saz: „Gib, dass deine Kirche ihrer Sendung treu bleibt, dass sie ein Sauerteig ist für die Menschheit.“ D’Kierch, wuel verstanen als Gemeinschaft, soll sou een Deessem sinn fir d’ganz Welt. Wat ass deemno d’Missioun vun eiser Kierch als Gemeinschaft?

Wann ech elo béiss wëll sinn, da soen ech, wann d’Kierch Deessem ass, dann ass si selwer net ze genéissen an awer wichteg fir d’Opgoen vum Liewen vun der Welt. D’Kierch ass wichteg, well si eppes a Beweegung setzt. Si léist eppes opgoen, wat herno als Nahrung ka giess ginn. D’Hief oder den Deessem, deen ech gebrauchen, wann ech ee Brout baken, ass noutwendeg. Eleng awer ass hien zimmlech ouni Notzen. Do kann ee vläicht nach soen, dass d’Miel, wat mir jo och brauchen, scho méi nëtzlech ass. Och ouni Deessem kann ech eppes dorausser maachen. Et ass da wuel flaach an ass net opgaangen. Mä et ernäert ee schonn. Eis Welt ass wéi d’Miel. Et kann een vun hier liewen, och ouni Deessem, och ouni Kierch. Awer si ass ebe flaach, jo vläicht och eesäiteg.

D’Kierch ass deemno als Deessem vun der Welt net onbedéngt erfuerderlech. Et kann een och ouni si liewen. Awer mat hier entsteet eppes, geet eppes op, jiddefalls am beschte Fall. Wa mir am Ufanksgebiet bieden, dass d’Kierch hier Aufgab soll iwwerhuelen an der och trei soll bleiwen, da muss si sech drop konzentréieren, fir déi Botschaft opgoen ze loossen, déi si an hirer Hief dréit. Awer, fir am Bild ze bleiwen, wann si nëmmen Hief ass an sech net asetzt, da geschitt näischt. Vum „Gedeessems“, wéi et esou zoutreffend heescht, huet keen eppes, weder d’Welt nach eis Gemeinschaft. Dëst Bild soll eis nodenklech stëmmen. Et soll eis oprëselen.

Ze dacks si mir an der Vergaangenheet bäi eisem Deessem stoe bliwwen an hunn eis als Kierch net an dës Welt eraginn oder abruecht. Nëmme, wa mir selwer eis vermëschen mam Miel vun der Welt, geschitt dëst Opgoen vum Deeg, deen da gutt Nahrung ervirbréngt. Nëmmen wann den Deessem net dorunner festhält, fir selwer erhalen ze bleiwen, notzt hien eppes. An iwwregens Deessem, deen net gebraucht gëtt, geet jo och futti an ass um Enn komplett ouni Notzen. D’Aufgab vum Deessem ass, fir sech sech opzeginn, fir sech opzeléisen am Miel. D’Aufgab vun der Kierch ass et fir sech an dëser Welt anzebréngen an d’Botschaft opgoen ze loossen. Vun deem Deeg kann een jo dann erëm neie Deessem eraushalen fir deen nächsten Bakzyklus

Och wann et ee wéineg kritesch klengt, sou sinn ech dach iwwerzeegt, dass dëst Bild vun eiser Gemeinschaft als Deessem wierklech interessant ass. Et ass wuel derwäert fir sech an dës Richtung Gedanken ze maachen an net nëmmen bäi eisem klengen „Gedeessems“stoen ze bleiwen. Amen.

Fürbitten
Stuerm a Feier hunn deemools d’Kommen vum Hellege Geescht ugekënnegt. Stuerm a Feier veränneren d’Welt, well si näischt an hirem gewinnten Zoustand loossen. Mir bieden fir all déi, déi op eng Verännerung vun hirer Liewenssituatioun hoffen:

  • Fir déi getrennte Chrëschten: datt dem Härgott séi gudde Geescht bewierkt, datt si zur Eenheet zeréckfannen. Härgott, héier eis.



  • Fir déi Verantwortlech an der Kierch an an der Gesellschaft: datt dem Härgott séi gudde Geescht hinne Mutt an Kraaft gëtt, fir déi noutwendeg Verännerungen erbäi ze féieren



  • Fir all, déi eng wichteg Entscheedung treffe mussen: datt dem Härgott séi gudde Geescht hinnen dee richtege Wee weist.



  • Fir all déi Krank: datt dem Härgott séi gudde Geescht si mat Gedold an Zouversiicht erfëllt.



  • Fir all eis Verstuerwen: datt dem Härgott séi gudde Geescht si och iwwert den Doud eraus glécklech mécht.



Gott, eise Papp, du hues eis den Hellege Geescht als Hëllef geschéckt. Hien soll eis stäerken, wann eis den Zäitgeescht schaarf entgéint bléist. Dorëms biede mir duerch Christus, eise Brudder an eisen Här. Amen.

La présence de l’Esprit Saint nous rend capables, comme membres d’une communauté chrétienne, d’exprimer à Dieu nos prières pour la famille humaine.
Ô Seigneur, envoie ton Esprit.

  • Prions pour nos évêques, nos prêtres, nos diacres et pour ceux et celles qui œuvrent à l’éducation de la foi; que chacun et chacune réponde généreusement à l’appel du Seigneur et exerce ses fonctions pour le bien de toute l’Église.



  • Prions pour les dirigeants et dirigeantes des pays du monde; que chacun et chacune, sous le souffle de l’Esprit, ait le souci constant du bien commun et du partage équitable des richesses.



  • Prions pour ceux et celles qui vivent de grandes difficultés; que l’Esprit de Dieu, souffle de Pentecôte, vienne en eux apporter lumière et réconfort.



  • Prions pour notre communauté chrétienne; que chacun de ses membres, selon le don qu’il reçoit de Dieu, contribue au bien-être collectif.



Dieu notre Père, toi qui as voulu, dans ta sagesse, nous animer du même Esprit, daigne accueillir nos demandes et les exaucer, par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.
vieliturgique.ca

Gowegebiet

Gott, unser Vater, nimm unsere Gaben an, in denen das Opfer deines Sohnes gegenwärtig wird.
Aus seiner Seitenwunde ist die Kirche hervorgegangen als Werk des Heiligen Geistes.
Lass sie ihren Ursprung nie vergessen, sondern daraus in dieser Feier Heil und Leben schöpfen.
Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn.

oder:
Schöpfer allen Lebens, nimm an, was wir heute vor dich bringen. Lass den Geist, den du deiner Kirche geschenkt hast, spürbar werden in der Welt durch alle, die an dich glauben. Darum bitten wir durch Christus, unsern Herrn.

Hochgebet – „Abschiedsreden Jesu“ (Joh 14-17)


Präfation
Vater, wir verherrlichen dich in deinem Sohn.
Du hast ihm Macht über alle Menschen gegeben,
damit er uns ewiges Leben schenke (vgl. Joh 17,1-2).
A: Vater, wir verherrlichen dich!

Wir preisen dich, weil wir dich als den einzigen und wahren Gott erkannt haben
und weil dein Messias das Werk vollbracht hat, das du ihm aufgetragen hast (vgl. Joh 17,3-4).
A: Vater, wir preisen dich!

Wir danken dir, dass du uns deinen Namen
geoffenbart hast durch Christus, der uns alles mitteilte, was du ihm gegeben hast (vgl. Joh 17,6-8).
A: Vater, wir danken dir!

Wir loben dich, weil du bei Jesus warst und ihn nicht allein gelassen hast,
als seine Stunde kam, um die Welt zu verlassen
und heimzugehen in deine Herrlichkeit (vgl. Joh 16,32.28).
A: Vater, wir loben dich!

Er selbst ist es, in dem wir dich - JAHWE - den Vater sehen,
der unsere Trauer verwandelt in vollkommene Freude,
die uns niemand mehr nehmen wird (vgl. Joh 14,9; 15,11; 16,20.22).
Mit Christus, unserem Hohenpriester, erheben wir unsere Augen zum Himmel
und singen mit den Chören der Engel zu deiner Ehre:

Sanctus

Gütiger Vater, wir haben erkannt und geglaubt:
Dein Sohn ist in dir und wir sind in ihm, und du lebst in uns.
Es ist gut für uns, dass Jesus fortging
und der Beistand zu uns kam, der Geist der Wahrheit.
Aus der Fülle Christi teilt er uns seine Gaben mit (vgl. Joh 14,11; 16,7.13; 6,15).
Vater, schenke uns den Geist, um den wir jetzt im Namen deines Sohnes bitten.
A: Vater, schenke uns den Geist!

Sende deinen Geist auf Brot und Wein, damit sie für uns werden
zur wahren Speise + und zum wahren Trank, zum Leib und Blut Christi (vgl. Joh 6,55).
A: Vater, schenke uns den Geist!

Da er die Seinen liebte, die in der Welt waren, liebte er sie bis zur Vollendung.
Und als die Stunde kam, dass er von dir verherrlicht werde,
nahm er beim Mahl das Brot und sprach den Segen,
brach es und reichte es seinen Jüngern mit den Worten:

NEHMET UND ESSET ALLE DAVON:
DAS IST MEIN LEIB, DER FÜR EUCH HINGEGEBEN WIRD.

Ebenso nahm er den Kelch mit Wein,
dankte und reichte ihn seinen Jüngern mit den Worten:

NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS:
DAS IST DER KELCH DES NEUEN UND EWIGEN BUNDES.
MEIN BLUT, DAS FÜR EUCH
UND FÜR ALLE VERGOSSEN WIRD
ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN.
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS.

Geheimnis des Glaubens

Vater, wir erinnern uns, dass dies über Jesus geschrieben steht
und dass man so an ihm getan hat, damit er zum Herrn erhöht werde:
Er ist von dir ausgegangen und in die Welt gekommen.
Er ruht an deinem Herzen und hat uns Kunde gebracht.
Das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt (vgl. Joh 12,16; 16,28; 1,14.18).
A: Das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt.

Du bist allzeit in ihm geblieben und hast deine Werke getan durch ihn,
damit wir zum Glauben kommen und das Leben haben.
Wie das Weizenkorn, das in der Erde stirbt und reiche Frucht bringt,
so hat Jesus sein Leben preisgegeben, damit wir ewiges Leben gewinnen.
Er musste erhöht werden, um alle an sich zu ziehen.
Vater, aus Liebe hast du deinen Sohn für uns hingegeben (vgl. Joh 14,11; 12,24f; 3,13; 12,32).
A: Vater, aus Liebe hast du deinen Sohn für uns hingegeben.

In ihm hast du uns deine Herrlichkeit schauen lassen,
du hast ihn zur Auferstehung und zum Leben für uns gemacht.
Wir werden ihn sehen, weil er lebt - und auch wir werden leben.
Für uns heiligte sich Christus ein für alle Male,
damit auch wir als Gabe für dich in Wahrheit geheiligt seien.
Vater, wir sind dein, wir geben uns in deine Hände (vgl. Joh 11,40; 11,25; 14,19; 17,19; 17,9).
A: Vater, wir sind dein, wir geben uns in deine Hände.

Vater, gib uns das wahre Brot vom Himmel, den Leib Christi,
stille unseren Durst aus der Quelle des Lebens mit dem Blut Christi (vgl. Joh 6,32; 7,37).

Gott, wir bitten dich für alle, die Jesus aufnehmen und an seinen Namen glauben,
dass wir eins werden in der Kirche mit unserem Papst Franziskus,
unseren Bischöfen, wie du eins bist mit deinem Sohn.
Bewahre uns in deinem Namen, den du ihm gegeben hast, zusammen mit allen,
die erwählt und dazu bestimmt sind, hinzugehen und bleibende Frucht zu bringen
(vgl. Joh 1,12; 17,21; 17,12; 15,16).
A: Vater, wir sind dein, wir geben uns in deine Hände.

Wir gedenken der Verstorbenen.
Christus hat ihnen einen Platz bereitet
und wird sie holen, damit auch sie dort sind, wo er ist.
Zusammen mit Maria und Josef (...) und allen Heiligen
beten wir dich an im Geist und in der Wahrheit und bezeugen (vgl. Joh 14,3; 4,23):

Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater,
in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit.

Josef Rafael Kleiner, in: Josef Rafael Kleiner, Hochgebete, Aachen 1993, S. 48ff

Vaterunser

„Alles, was der Vater hat ist mein“, seet de Jesus. Mat him biede mir zum Papp vun alle Mënschen:
Vater unser im Himmel, …

Friddensgebiet

Een dauerhafte Fridden ënner eis Mënschen kënnt nëmmen aus deem ënnere Fridden, dee mir a Gott fannen. Dofir biede mir: Här Jesus, kuck net op eis Feeler a Sënden, mä op eise gudde Wëllen a schenk eis all däi Fridden.

Schlussgebiet

Herr, du hast uns gestärktdurch das Sakrament deines Sohnes.
Mache das Werk deiner Kirche fruchtbar und enthülle durch sie den Armen
das Geheimnis unserer Erlösung; denn die Armen hast du vor allen dazu berufen,
Anteil zu haben an deinem Reich. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn.

oder:
Gütiger Gott,bewahre dem Volk der Erlösten deine Liebe und Treue.
Das Leiden deines Sohnes hat uns gerettet, sein Geist, der von dir ausgeht,
führe uns den rechten Weg. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn.

oder:
Gott, unser Vater, wir danken dir, dass du uns am Tisch deines Sohnes verbunden hast zu einer Gemeinschaft der Liebe. Erhalte deine Kirche bei deinem Wort, erneuere sie in Christus, und eine sie in deinem Geist durch ihn, Jesus Christus, unsern Herrn.

Mass vum 31 Mee
Klick op d’Kalennerblat fir d’Mass vu Päischtméindeg als PDF!

Mass vum 2 Juni


Links:

Top

Online Pastoral

Lëscht vun de Sonndesgottesdéngschter

 
Service Kommunikatioun a Press . Service Communication et Presse
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg

© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement