Allerhellegen - 1.11.2022


Home Back Print Kontakt

Léif Matchrëschten! Allerhellegen ass wéi Ouschteren matten am Niwwel vum November. Et ass d’Hoffnung op d’Opersteeung um Ufank vun dësem Mount, deen ëm den Dout kreest. Mat alle Mënschen, déi Gott helleg gemaach huet, well si op seng Léift vertraut hunn, deene bekannten an deene villen, déi net bekannt sinn, wëlle mir haut feieren. Allerhellegen weist eis dat grousst Zil, op dat mir sollen lass goen. Mir si wuel nach net do. Awer mir dierfen drop hoffen dohin ze kommen. Froe mir eisen Här ëm seng Gnod.

Kyrie
  • Här Jesus Christus, mir kucken haut op zu deene villen Hellegen, déi eis Virbild sinn.
  • Här Jesus Christus, mir vertrauen drop, dass all déi Mënschen, déi gutt gehandelt hunn och elo zu den Hellegen zielen.
  • Här Jesus Christus, mir bieden dech ëm deng Baarmhäerzegkeet fir eis selwer.
Dagesgebiet

Allmächtegen an éiwege Gott, du schenks eis d’Freed, um Fest vun haut d’Verdéngschter vun allen dengen Hellegen ze feieren. Erfëll op d’Gebiet hin vun esou villen Firspriecher eis Hoffnung a schenk eis däin Erbaarmen. Dorëms biede mir dech duerch Jesus Christus, eisen Här. Amen.

Dieu éternel et tout-puissant, tu nous donnes de célébrer dans une même fête la sainteté de tous les élus; puisqu’une telle multitude intercède pour nous, réponds à nos désirs, accorde-nous largement tes grâces. Par Jésus Christ.

Liesungen: Offb 7, 2-4.9-14 / 1 Joh 3, 1-3 / Mt 5, 1-12a

Lesung aus der Offenbarung des Johannes.
Ich, Johannes, sah vom Aufgang der Sonne her einen anderen Engel emporsteigen; er hatte das Siegel des lebendigen Gottes und rief den vier Engeln, denen die Macht gegeben war, dem Land und dem Meer Schaden zuzufügen, mit lauter Stimme zu und sprach: Fügt dem Land, dem Meer und den Bäumen keinen Schaden zu, bis wir den Knechten unseres Gottes das Siegel auf die Stirn gedrückt haben! Und ich erfuhr die Zahl derer, die mit dem Siegel gekennzeichnet waren. Es waren hundertvierundvierzigtausend aus allen Stämmen der Söhne Israels, die das Siegel trugen: Danach sah ich und siehe, eine große Schar aus allen Nationen und Stämmen, Völkern und Sprachen; niemand konnte sie zählen. Sie standen vor dem Thron und vor dem Lamm, gekleidet in weiße Gewänder, und trugen Palmzweige in den Händen. Sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Die Rettung kommt von unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und von dem Lamm. Und alle Engel standen rings um den Thron, um die Ältesten und die vier Lebewesen. Sie warfen sich vor dem Thron auf ihr Angesicht nieder, beteten Gott an und sprachen: Amen, Lob und Herrlichkeit, Weisheit und Dank, Ehre und Macht und Stärke unserem Gott in alle Ewigkeit. Amen. Da nahm einer der Ältesten das Wort und sagte zu mir: Wer sind diese, die weiße Gewänder tragen, und woher sind sie gekommen? Ich erwiderte ihm: Mein Herr, du weißt das. Und er sagte zu mir: Dies sind jene, die aus der großen Bedrängnis kommen; sie haben ihre Gewänder gewaschen und im Blut des Lammes weiß gemacht.

Kv Aus allen Völkern hast du sie erwählt, die dein Angesicht suchen, o Herr.
Dem Herrn gehört die Erde und was sie erfüllt, *
der Erdkreis und seine Bewohner.
Denn er hat ihn auf Meere gegründet, *
ihn über Strömen befestigt. – (Kv)
Wer darf hinaufziehn zum Berg des Herrn, *
wer darf stehn an seiner heiligen Stätte?
Der unschuldige Hände hat und ein reines Herz, /
der seine Seele nicht an Nichtiges hängt *
und keinen trügerischen Eid geschworen hat. – (Kv)
Er wird Segen empfangen vom Herrn *
und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, *
die dein Angesicht suchen, Jakob. – Kv

Lesung aus dem ersten Johannesbrief.
Schwestern und Brüder! Seht, welche Liebe uns der Vater geschenkt hat: Wir heißen Kinder Gottes und wir sind es. Deshalb erkennt die Welt uns nicht, weil sie ihn nicht erkannt hat. Geliebte, jetzt sind wir Kinder Gottes. Doch ist noch nicht offenbar geworden, was wir sein werden. Wir wissen, dass wir ihm ähnlich sein werden, wenn er offenbar wird; denn wir werden ihn sehen, wie er ist Jeder, der diese Hoffnung auf ihn setzt, heiligt sich, so wie er heilig ist.

Halleluja. Halleluja. (So spricht der Herr:) Kommt alle zu mir, die ihr mühselig und beladen seid! Ich will euch erquicken. Halleluja.

Aus dem heiligen Evangelium nach Matthäus.
In jener Zeit, als Jesus die vielen Menschen sah, stieg er auf den Berg. Er setzte sich und seine Jünger traten zu ihm. Und er öffnete seinen Mund, er lehrte sie und sprach: Selig, die arm sind vor Gott; denn ihnen gehört das Himmelreich. Selig die Trauernden; denn sie werden getröstet werden. Selig die Sanftmütigen; denn sie werden das Land erben. Selig, die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättigt werden. Selig die Barmherzigen; denn sie werden Erbarmen finden. Selig, die rein sind im Herzen; denn sie werden Gott schauen. Selig, die Frieden stiften; denn sie werden Kinder Gottes genannt werden. Selig, die verfolgt werden um der Gerechtigkeit willen; denn ihnen gehört das Himmelreich. Selig seid ihr, wenn man euch schmäht und verfolgt und alles Böse über euch redet um meinetwillen. Freut euch und jubelt: Denn euer Lohn wird groß sein im Himmel.

Lecture de l’Apocalypse de saint Jean.
Moi, Jean, j’ai vu un autre ange qui montait du côté où le soleil se lève, avec le sceau qui imprime la marque du Dieu vivant ; d’une voix forte, il cria aux quatre anges qui avaient reçu le pouvoir de faire du mal à la terre et à la mer : « Ne faites pas de mal à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, avant que nous ayons marqué du sceau le front des serviteurs de notre Dieu. » Et j’entendis le nombre de ceux qui étaient marqués du sceau : ils étaient cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d’Israël. Après cela, j’ai vu : et voici une foule immense, que nul ne pouvait dénombrer, une foule de toutes nations, tribus, peuples et langues. Ils se tenaient debout devant le Trône et devant l’Agneau, vêtus de robes blanches, avec des palmes à la main. Et ils s’écriaient d’une voix forte : « Le salut appartient à notre Dieu qui siège sur le Trône et à l’Agneau ! » Tous les anges se tenaient debout autour du Trône, autour des Anciens et des quatre Vivants ; se jetant devant le Trône, face contre terre, ils se prosternèrent devant Dieu. Et ils disaient : « Amen ! Louange, gloire, sagesse et action de grâce, honneur, puissance et force à notre Dieu, pour les siècles des siècles ! Amen ! » L’un des Anciens prit alors la parole et me dit : « Ces gens vêtus de robes blanches, qui sont-ils, et d’où viennent-ils ? » Je lui répondis : « Mon seigneur, toi, tu le sais. » Il me dit : « Ceux-là viennent de la grande épreuve ; ils ont lavé leurs robes, ils les ont blanchies par le sang de l’Agneau.

R/ Voici le peuple de ceux qui cherchent ta face, Seigneur.
Au Seigneur, le monde et sa richesse,
la terre et tous ses habitants !
C’est lui qui l’a fondée sur les mers
et la garde inébranlable sur les flots. R
Qui peut gravir la montagne du Seigneur
et se tenir dans le lieu saint ?
L’homme au cœur pur, aux mains innocentes,
qui ne livre pas son âme aux idoles. R
Il obtient, du Seigneur, la bénédiction,
et de Dieu son Sauveur, la justice.
Voici le peuple de ceux qui le cherchent !
Voici Jacob qui recherche ta face ! R

Lecture de la première lettre de Saint Jean.
Bien-aimés, voyez quel grand amour nous a donné le Père pour que nous soyons appelés enfants de Dieu – et nous le sommes. Voici pourquoi le monde ne nous connaît pas : c’est qu’il n’a pas connu Dieu. Bien-aimés, dès maintenant, nous sommes enfants de Dieu, mais ce que nous serons n’a pas encore été manifesté. Nous le savons : quand cela sera manifesté, nous lui serons semblables car nous le verrons tel qu’il est. Et quiconque met en lui une telle espérance se rend pur comme lui-même est pur.

Alléluia. Alléluia. Venez à moi, vous tous qui peinez sous le poids du fardeau, dit le Seigneur, et moi, je vous procurerai le repos. Alléluia.

Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu.
En ce temps-là, voyant les foules, Jésus gravit la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent de lui. Alors, ouvrant la bouche, il les enseignait. Il disait : « Heureux les pauvres de cœur, car le royaume des Cieux est à eux. Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés. Heureux les doux, car ils recevront la terre en héritage. Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés. Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde. Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu. Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu. Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des Cieux est à eux. Heureux êtes-vous si l’on vous insulte, si l’on vous persécute et si l’on dit faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi. Réjouissez-vous, soyez dans l’allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux !

Priedegt (1.11.22)

Léif Matchrëschten! Mir feieren d’Fest vun allen Hellegen. Do sinn der, déi mir gutt kennen, déi eis quasi all Dag an eise Gottesdéngschter begéinen. Do sinn déi vill, vun deene mir déi eng oder aner Geschicht kennen an déi es dann ureegt, fir eventuell selwer eppes Guddes ze leeschten. Mä wat ass da wierklech een Hellegen?

Et gëtt dacks dat schéint Bild vun de Kierchefënsteren gebraucht. Déi faarweg Kierchefënsteren sinn nëmmen schéin an entfalen hier Wierkung, wann d’Liicht vun der Sonn duerch si straalt. Déi Helleg si Mënschen, wou d’Liicht vun der Léift vu Gott duerch si an eis Welt straalt. Dat ass, wéi gesot, ee schéint Bild, eng Beschreiwung fir en Hellegen.

Mä wann ech schonn u Kierchefënsteren denken, da fält mir ganz besonnesch eng Fënster an eiser Par an, déi mech eigentlech ëmmer nees nei faszinéiert. Zu Beefort an der Kierch sinn no der Zerstéierung an der Ardennenoffensiv nei Fënsteren gemaach ginn. Eng ass eiser Landespatréinesch gewidmet. Grouss gesäit een dann och d’Gestalt vun der Tréischterin. Si dominéiert d’Bild. Mä wann ee gemittlech déi ganz Kompositioun ukuckt, dann tauchen ëmmer méi Detailer op, déi dach awer faszinéieren, beonrouegen an och zum Nodenken ureegen. D’Tréischterin ass wuel do ee gutt Beispill. Si soll eis beschützen an eis Trouscht schenken. Sou gesinn straalt si och an der Beeforter Fënster dat aus. Mä hannert der Helleger steet awer och eng ganz Tragedie. An dat ass jo praktesch bäi ganz villen Hellegen de Fall. Helleger hunn an der Nout vun hirer Zäit gehollef. Zu Beefort gesäit een an der Fënster vun der Tréischterin Detailer iwwer d’Zerstéierung am Krich. Bommen, déi op d’Duerf falen, Haiser, déi brennen, ee Panzer, dee schéisst asw.

Grad des Detailer beweege mech fir no ze denken. Ëmmer dann, wa Nout ass, ginn et och Mënschen, déi hëllefen an déi sech asetzen fir des Nout op mannst e bëssi méi kleng ze maachen. D’Tréischterin an der Fënster zu Beefort steet a mengen Aen dofir och fir all déi net genannten Helleg, déi deemools am Krich mat hirem Asaz de Mënschen gehollef hunn. Hellegkeet ass net eppes Exklusives fir e puer ganz Grousser. Hellegkeet weist sech grad dann, wa Nout ass, wa Mënschen sech fir anerer asetzen.

Des Kierchefënster vu Beefort weist mir grad dat. Ëmmer dann, wa mir vun esou Hellege schwätzen, da musse mir och déi mënschlech Realitéiten hannert dësen Hellegebiller gesinn an zur Kenntnis huelen. Zu Beefort, wéi gesot, dominéiert d’Tréischterin déi ganz Zeen an op deen éischten oder flüchtege Bléck erkennt een net, wat am Hannergrond ass. All Hellegen huet och esou een Hannergrond a ganz dacks ee ganz mënschlechen, eng Nout, déi hien oder si ugereegt huet, eppes ze maachen.

Sou ee Bild misst dann elo och eis ureegen, fir selwer aktiv ze ginn. Kucke mir an eis Welt vun haut, da gesi mir munch ganz schwéier Situatiounen vu Leed. An do ass et un eis, fir eis an ze setzen an ze hëllefen. Hellegkeet am Sënn vun Asaz an der aktueller Welt, wou ee lieft, ass keng Saach vun Auserwielten. Hellegkeet ass eis chrëschtlech Grondausriichtung. Et ass net eppes Aussergewéinleches. Hellegkeet ass dat Gewéinlecht vum Chrëscht-Sinn an der Welt. Et geet net duer, fir mat Frëmmegkeet op vergaangen Zäiten a Mënschen ze kucken. Elo ass d’Zäit, wou eis Hellegkeet gefrot ass, wou eisen Asaz gefrot ass.

A wa mir da schonn op der Schinn vum Nodenke sinn, da falen eis bestëmmt eng ganz Rei Helleger an, déi eis perséinlech am Liewe begéint sinn. All déi Mënschen, deene mir eppes Guddes ze verdanken hunn, kënne mir ganz bestëmmt als Helleger bezeechnen. Jidderee vun eis kennt der Mënschen. A genee ëm si geet et haut um Fest vun allen Hellegen, um Fest wou mir all déi éieren, déi am Laf vum Joer keen eegent Fest hunn, mäi déi awer genau sou gutt wéi déi berüümt Helleg hiren Deel zu enger besserer Welt bäigesteiert hunn. Loosse mir dofir elo och vläicht een Abléck eis perséinlech bekannten Helleg virun eisem geeschtegen Aen laanscht goen. Ruffe mir eis hiren Asaz an Erënnerung a soe mir hinnen ganz einfach ee ganz grousse Merci. Amen.

Fürbitten

Zu eisem Här Jesus Christus biede mir mat Vertrauen:

  • Du sees: “Selig, die arm sind vor Gott.“ Stäerk deng Kierch am Vertrauen dorop, dass du eis all räich méchs mat der Léift, déi’s du eis schenks. Christus, héier eis.
  • Du sees: “Selig, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden.“ Schenk alle Verfollegten Mutt a Kraaft aus denger Léift. Christus, héier eis.
  • Du sees: “Selig, die ein reines Herz haben.“ Looss eis d’Wourecht vun denger Botschaft gleeweg erkennen a liewen. Christus, héier eis.
  • Du sees: “Selig, die keine Gewalt anwenden.“ Looss vill Mënschen sech asetzen fir de Fridden an d’Gerechtegkeet an eiser Welt. Christus, héier eis.
  • Du sees: “Selig die Trauernden.“ Weis allen, déi ëm ee léiwe Mënsch traueren een Auswee aus hirer Nout an huel och all eis Verstuerwen bäi dir op.

Du, Här, bass de Wee, d’Wourecht an d’Liewen. Mir soen dir Merci fir deng Gnod a luewen dech elo an an all Éiwegkeet. Amen.

II

«Voyez quel grand amour nous a donné le Père», nous rappelait la deuxième lecture. Puisque nous sommes les enfants de Dieu, présentons-lui nos intentions avec confiance et espérance. Seigneur, entends notre prière.

– Pour les petits, les humbles et les pauvres chez qui nous ne savons pas toujours reconnaître le visage de Dieu, prions le Seigneur.

– Pour les artisanes et artisans de paix, afin qu’ils continuent à faire preuve de miséricorde pour leurs semblables, prions le Seigneur.

– Pour les saints et saintes que nous rencontrons sur notre route, afin que chacun et chacune persévèrent dans les voies de l’amour, prions le Seigneur.

– Pour notre communauté, avec toutes ses richesses et ses pauvretés, afin qu’elle grandisse en joie, en harmonie et en sainteté, prions le Seigneur.

Dieu qui nous rassembles en ce jour avec les saints et saintes de tous les lieux et de tous les temps, garde nos cœurs en paix. Ne laisse pas les épreuves et les artifices de ce monde nous détourner de toi. Nous te le demandons, par Jésus, ton Fils, notre Seigneur. Amen.
(http://www.vieliturgique.ca)

Gowegebiet

Här, eise Gott, huel des Gowen entgéint, déi mir um Fest vun haut duerbréngen. Mir gleewen, datt deng Helleg béi dir liewen an datt Leed an Doud si net méi beréieren. Erhéier hiert Gebiet a looss eis erfueren, datt si eis ganz no bleiwen a fir eis antrieden. Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.

Daigne accepter, Seigneur, l’offrande que nous te présentons en l’honneur de tous les saints; nous croyons qu’ils vivent désormais près de toi: accorde-nous de sentir aussi qu’ils interviennent pour notre salut. Par Jésus.

Vaterunser

Gott wëll definitiv eise Papp sinn. Hie léist och kee falen. Mir dierfen drop hoffen a vertrauen, dass mir all bäi him gebuerge sinn no dësem Liewen. Dofir loosse mir him alles virleeën, wat eis um Häerz läit, a bieden, wéi eisen Här Jesus eis et geléiert huet.

Friddensgebiet

Fridden ass an eiser Welt ëmmer a Gefor. Bäi Gott awer hoffe mir, dass all déi vill, déi sech hei fir friddlech Verhältnisser agesat hunn, elo an engem déiwe Fridde liewen dierfen. Fir eis froe mir hien drëm, dass mir eis Welt ëmmer méi un sengem Fridden ausriichten.

Schlussgebiet

Gott, du eleng bass helleg, dech éiere mir, wa mir un déi Helleg denken. Stäerk duerch déi Sakrament an eis d’Liewen vun der Gnod a féier eis op dengem Wee zu der éiweger Freed a Gemeinschaft, wou’s du selwer d’Vollendung vun allen Hellege bass. Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.

Dieu qui seul est saint, toi que nous admirons et adorons en célébrant la fête de tous les saints, nous implorons ta grâce: quand tu nous auras sanctifiés dans la plénitude de ton amour, fais-nous passer de cette table, où tu nous as reçus en pèlerins, au banquet préparé dans ta maison. Par Jésus.


Mass vum 30. Oktober
Klick op d’Kalennerblat fir d’Mass als PDF!
Mass vum 2. November

Links:

Top

Online Pastoral

Lëscht vun de Sonndesgottesdéngschter

 
Service Kommunikatioun a Press . Service Communication et Presse
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg

© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement