|
29. Sonndeg am Joereskrees B - 19./20.10.2024
29. Sonndeg am Joereskrees B - 19./20.10.2024
Léif Matchrëschten! „Wo viel Licht ist, ist viel Schatten“ – sou heescht et an engem Spréchwuert. Dat ass eng Tatsaach, déi haut am Evangelium zu Virschäi kënnt, wann de Jesus op de Jakobus an op de Johannes kuckt. Mä ass dat net och bäi eis selwer ëmmer nees esou, an der Kierch, an der Politik an iwwerhaapt an der Gesellschaft. Een dee vun der Sonn ugestraalt gëtt wërft ee Schied an hëlt vläicht engem aneren d’Liicht ewech. Dann entsteet Schold. Loosse mir dofir och op eis Schold kucken, déi dacks mat un der Wuerzel ass vun de Mëssstänn an der Welt.
* Här Jesus Christus, du bréngs Liicht an d’Däischter vun deenen, déi Schold op sech gelueden hunn. Här, erbaarm dech eiser. * Här Jesus Christus, du bass deene Mënsche besonnesch no, déi an eiser Gesellschaft ausgegrenzt ginn, deenen déi op der Flucht sinn a verfollegt ginn wéinst hirem Glawen un Dech. Christus, erbaarm dech eiser. * Här Jesus Christus, Du hues eis ee Beispill ginn, wéi mir een deem anere sollen déngen andeems mer eis op de Matmënsch aloosse mat Respekt a Matgefill. Här erbaarm dech eiser.
Dagesgebiet
Allmächtege Gott, du bass eisen Här. Maach eise Welle bereet, denge Geboter ze follegen, a gëff eis een Häerz, dat dir an eise Matmënschen opriichteg déngt. Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eisen Här, déi Jong, hien, dee mat dir an dem Hellege Geescht lieft an all Éiwegkeet. Amen.
Père éternel et tout-puissant, fais-nous toujours vouloir ce que tu veux et servir ta gloire d'un cœur sans partage. Par Jésus Christ.
Liesungen: Jes 53, 10-11 / Hebr 4, 14-16 / Mk 10, 35-45
Lesung aus dem Buch Jesaja. Der HERR hat Gefallen an dem von Krankheit Zermalmten. Wenn du, Gott, sein Leben als Schuldopfer einsetzt, wird er Nachkommen sehen und lange leben. Was dem HERRN gefällt, wird durch seine Hand gelingen. Nachdem er vieles ertrug, erblickt er das Licht. Er sättigt sich an Erkenntnis. Mein Knecht, der gerechte, macht die Vielen gerecht; er lädt ihre Schuld auf sich.
R: Lass deine Huld über uns walten, o Herr! Das Wort des Herrn ist redlich, all sein Tun ist verlässlich. Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des Herrn ist die Erde. - (R) Siehe, das Auge des Herrn ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten, dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte. - (R) Unsre Seele hofft auf den Herrn; er ist unsere Hilfe und unser Schild. Lass deine Huld über uns walten, o Herr, wie wir auf dich hofften! – R
Lesung aus dem Hebräerbrief. Schwestern und Brüder! Da wir nun einen erhabenen Hohepriester haben, der die Himmel durchschritten hat, Jesus, den Sohn Gottes, lasst uns an dem Bekenntnis festhalten. Wir haben ja nicht einen Hohepriester, der nicht mitfühlen könnte mit unseren Schwächen, sondern einen, der in allem wie wir versucht worden ist, aber nicht gesündigt hat. Lasst uns also voll Zuversicht hinzutreten zum Thron der Gnade, damit wir Erbarmen und Gnade finden und so Hilfe erlangen zur rechten Zeit!
Halleluja. Halleluja. Der Menschensohn ist gekommen, um zu dienen und sein Leben hinzugeben als Lösegeld für viele. Halleluja.
Aus dem heiligen Evangelium nach Markus. In jener Zeit traten Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, zu ihm und sagten: Meister, wir möchten, dass du uns eine Bitte erfüllst. Er antwortete: Was soll ich für euch tun? Sie sagten zu ihm: Lass in deiner Herrlichkeit einen von uns rechts und den andern links neben dir sitzen! Jesus erwiderte: Ihr wisst nicht, worum ihr bittet. Könnt ihr den Kelch trinken, den ich trinke, oder die Taufe auf euch nehmen, mit der ich getauft werde? Sie antworteten: Wir können es. Da sagte Jesus zu ihnen: Ihr werdet den Kelch trinken, den ich trinke, und die Taufe empfangen, mit der ich getauft werde. Doch den Platz zu meiner Rechten und zu meiner Linken habe nicht ich zu vergeben; dort werden die sitzen, für die es bestimmt ist. Als die zehn anderen Jünger das hörten, wurden sie sehr ärgerlich über Jakobus und Johannes. Da rief Jesus sie zu sich und sagte: Ihr wisst, dass die, die als Herrscher gelten, ihre Völker unterdrücken und ihre Großen ihre Macht gegen sie gebrauchen. Bei euch aber soll es nicht so sein, sondern wer bei euch groß sein will, der soll euer Diener sein, und wer bei euch der Erste sein will, soll der Sklave aller sein. Denn auch der Menschensohn ist nicht gekommen, um sich dienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben hinzugeben als Lösegeld für viele.
Lecture du livre du prophète Isaïe. Broyé par la souffrance, il a plu au Seigneur. S’il remet sa vie en sacrifice de réparation, il verra une descendance, il prolongera ses jours : par lui, ce qui plaît au Seigneur réussira. Par suite de ses tourments, il verra la lumière, la connaissance le comblera. Le juste, mon serviteur, justifiera les multitudes, il se chargera de leurs fautes.
R/ Que ton amour, Seigneur, soit sur nous comme notre espoir est en toi ! Oui,
elle est droite, la parole du Seigneur ; Dieu
veille sur ceux qui le craignent, Nous
attendons notre vie du Seigneur :
Lecture de la lettre aux Hébreux. Frères, en Jésus, le Fils de Dieu, nous avons le grand prêtre par excellence, celui qui a traversé les cieux ; tenons donc ferme l’affirmation de notre foi. En effet, nous n’avons pas un grand prêtre incapable de compatir à nos faiblesses, mais un grand prêtre éprouvé en toutes choses, à notre ressemblance, excepté le péché. Avançons-nous donc avec assurance vers le Trône de la grâce, pour obtenir miséricorde et recevoir, en temps voulu, la grâce de son secours.
Alléluia. Alléluia. Le Fils de l’homme est venu pour servir, et donner sa vie en rançon pour la multitude. Alléluia.
Évangile de Jésus Christ selon saint Marc. En ce temps-lä, Jacques et Jean, les fils de Zébédée, s’approchent de Jésus et lui disent : « Maître, ce que nous allons te demander, nous voudrions que tu le fasses pour nous. » Il leur dit : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » Ils lui répondirent : « Donne-nous de siéger, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche, dans ta gloire. » Jésus leur dit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire, être baptisé du baptême dans lequel je vais être plongé ? » Ils lui dirent : « Nous le pouvons. » Jésus leur dit : « La coupe que je vais boire, vous la boirez ; et vous serez baptisés du baptême dans lequel je vais être plongé. Quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder ; il y a ceux pour qui cela est préparé. » Les dix autres, qui avaient entendu, se mirent à s’indigner contre Jacques et Jean. Jésus les appela et leur dit : « Vous le savez : ceux que l’on regarde comme chefs des nations les commandent en maîtres ; les grands leur font sentir leur pouvoir. Parmi vous, il ne doit pas en être ainsi. Celui qui veut devenir grand parmi vous sera votre serviteur. Celui qui veut être parmi vous le premier sera l’esclave de tous : car le Fils de l’homme n’est pas venu pour être servi, mais pour servir, et donner sa vie en rançon pour la multitude. »
Priedegt
„Ihr wisst, dass die, die als Herrscher gelten, ihre Völker unterdrücken und ihre Großen ihre Macht gegen sie gebrauchen. Bei euch aber soll es nicht so sein.“ (Mk 10, 42b- 43a) Bleiwe mir mol kuerz bäi deem Saz. E géif fir haut schonn duer goen. Kucke mir an d’Geschicht, do war et esou. De Markus schwätzt hei jo kaum iwwer eppes, wat et ni deemools gouf. An da loosse mir eis dat Bild vun Ënnerdréckung innerhalb vun de Vëlker an Natioune vun deemools u bis haut virun eisem ënnerem Ae laanscht zéien. Iwwer all gouf et Ënnerdréckung. Déi wéinegst haten eppes ze soen oder Muecht a Geld, Kraaft a Gedold fir sech dergéint ze wieren. Et ass en trauregt Bild, eng batter Realitéit vun der Mënschheet. Dobäi sollte Mënschen all gläich sinn. Hei misst ee laang a breet driwwer nodenken.
Mä da seet jo de Jesus (duerch de Markus) eis allen: „Bei euch aber soll es nicht so sein.“ Naja! Bei euch! Hei si jo wuel emol d’Apostelen ugeschwat an duerno d’Chrëschten all. Wéi war dat dann am Laf vun der Geschicht? Wéi ass et haut? Natierlech hu Chrëschte vill Guddes geleescht. Dat dierf ee bäi aller Kritik ni vergiessen. Wie weess, wéi sech d’Mënschheet hei an de Kär-Länner vum Chrëschtentum entwéckelt hätt ouni des Botschaft vu Christus? Awer Kritik muss eben och gesot ginn. Grad munches, wat an deenen éischten Zäiten als ganz alternative Liewenswee vun de Chrëschte gelieft gouf, ass séier erëm zu Gonschte vun deene mat Muecht verschwonnen. An eiser Kierch hält sech bis haut eng extreem Herrschermentalitéit vun uewen no ënnen. Bis an eis Zäiten era spillen sech munch Paschtéier ëmmer nach gären als grouss Hären op.
Mä och all déi Saache wëll ech haut net weider hei diskutéieren. Dat eenzegt, dat wichteg ass, ass, dass mir als Gemeinschaft ee mat deem anere schaffen an d’Aufgaben, déi sech stellen, léisen. Déngen, einfach eppes maachen, eppes hëllefen, dat ass de Wee. Denke mir einfach ee wéineg doriwwer no, wou a wéi mir jeeweils eise Beitrag kënne leeschten.
Fürbitten
„Wer bei euch groß sein will, der soll euer Diener sein.“, seet eis de Jesus. Am Vertrauen op hien, deen seng Muecht am Déngscht un de Mënsche weist, wëlle mir bieden:
* Fir all déi een Amt vun der Leedung an eiser Kierch oder an der Gesellschaft hunn, dass ëmmer nees d’Wuel vun de Mënschen am Bléck hunn an si mat Respekt behandelen. Christus, héier eis.
* Fir all déi sech an eiser Welt géint den Honger engagéieren, dass hiren Asaz Friichten dréit. Christus, héier eis.
* Fir all déi ënner Ënnerdréckung, Muechtmëssbrauch a Verdreiwung leiden, dass si Hëllef an hirer Nout fannen. Christus, héier eis.
* Fir all déi sech a Konflikter beméien fir eng Deseskalatioun vun der Gewalt ze erreechen. Christus, héier eis.
* Fir all eis Verstuerwen, dass si fräi vun aller Nout bei dir liewen. Christus, héier eis.
Jesus Christus, du bass komm, fir däi Liewen hierzeginn, fir dass mir kënne fräi liewen. Dofir soe mir Merci a luewen dech elo an ëmmer. Amen.
II.
Levons les yeux vers le Seigneur qui jette un regard de bonté sur tous ses enfants. Demandons-lui de nous aider à devenir des serviteurs et des servantes qui ne recherchent pas tant à être glorifiés qu’à glorifier, à être mis à l’honneur qu’à le mettre à l’honneur. Seigneur, vois ton peuple en prière. – Présentons au Seigneur notre Église; que son désir de servir tous les humains au nom du Christ ressuscité soit constant. – Présentons au Seigneur tous les missionnaires; que leur générosité et leur témoignage apportent au monde un souffle nouveau. – Présentons au Seigneur les femmes et les hommes qui s’engagent pour servir dans divers ministères; que chacun et chacune se laisse animer par le souffle de l’Esprit qui ne fait acception de personne. – Présentons au Seigneur les catéchètes, ceux et celles qui enseignent la Parole; que leur enseignement soit inspiré au point de toucher tous les cœurs. – Présentons au Seigneur notre communauté chrétienne; qu’elle ne cesse d’accomplir l’œuvre missionnaire de l’Église avec dynamisme et confiance. Père très bon, accorde à tous tes enfants la grâce de suivre le Christ qui a marché devant pour nous ouvrir la voie du salut. Nous te le demandons par ce même Jésus, ton Fils, notre Seigneur. Amen. (https://fr.novalis.ca)
Gowegebiet
Hëllef
eis, Härgott, datt mir dësen Déngscht um Altor
Accorde-nous, Seigneur, de te servir à cet autel en toute liberté d'esprit; ainsi ta grâce pourra nous purifier dans le mystère que nous célébrons. Par Jésus.
Hochgebet: Jesus, der Bruder aller
Wir
danken dir, Vater, Herr des Himmels und der Erde,
SANCTUS
Ja,
du bist heilig, großer Gott. So
bitten wir dich, gütiger Vater:
Am
Abend vor seinen Leiden nahm er beim Mahl das Brot und sagte
Dank, Nehmet
und esset alle davon:
Ebenso
nahm er den Kelch mit Wein, dankte wiederum, Nehmet
und trinket alle daraus: Tut dies zu meinem Gedãchtnis.
Geheimnis
des Glaubens. Darum,
gütiger Vater, feiern wir das Gedächtnis deines Sohnes, der uns
erlöst hat. Barmherziger
Gott, schenke uns durch die Teilnahme
Vater,
erbarme dich unserer Brüder und Schwestern (N. und N.), und mit allen Heiligen dich loben und preisen durch unseren Herrn Jesus Christus.
Durch
ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater,
Vaterunser
Dat deeglecht Brout, déi deeglech Nahrung brauche mir selwer a brauchen och déi vill Mënschen an der Welt. Dacks ass et allerdéngs esou, dass dat noutwendegst fir ze iwwerliewen net do ass. Wa mir elo zesummen bieden, wéi de Jesus eis et geléiert huet, da soll dat eng Ureegung sinn, dass mir selwer derfir suerge sollen, dass all Mënsch säin deeglecht Brout a Fräiheet an och esou vill wéi noutwendeg kann iessen: Vater unser ...
Friddensgebiet
Muecht ass eppes, wat eis all ëmmer nees a Sträit féiert. Biede mir ëm de Fridden fir eis all. Biede mir och drëm, dass mir selwer matschaffen un dësem Fridden. Loosse mir jidderengem en Zeechen vu Fridden schenken, ee Bléck voller Léift. De Fridden vun eisem Här Jesus Christus sief mat iech all.
Schlussgebiet
Allmächtege
Gott, mir des Mass zesumme gefeiert.
Seigneur, fais-nous trouver des forces neuves dans cette communion aux réalités du ciel: assure-nous tes bienfaits ici-bas et instruis-nous des richesses de ton Royaume. Par Jésus.
|
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg
© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement