Grengendonneschdeg 28.3.2024


Home Back Print Kontakt

Grengendonnëschdeg 28.3.2024 - (C) Carlo Morbach - 24.3.2024

Grengendonneschdeg 28.3.2024


Léif Matchrëschten! D’Frënn vum Jesus hunn hien zu Emmaus erëm kannt, wéi hien hinnen d’Brout gebrach huet. Sou héiere mir et um Ouschterméindeg am Evangelium. Dëst „Erëm-Kennen“, dëst Erënneren ass eigentlech och den Ulass fir eis Feier haut um Donneschdeg virun Ouschteren. Mir erënneren eis un d’Feier deemools am Sall vum Abendmahl. Mir erënneren eis un dat Zesummesi vum Jesus mat senge Frënn. Mir erënneren eis drun, dass hien hinnen do eng leschte Kéier eng Rei Zeeche ginn huet, déi d’Gemeinschaft soll weider reechen a praktizéieren. Haut si mir opgeruff, fir eis un de Jesus ze erënneren a mat him an eng grouss Gemeinschaft anzetrieden. Froe mir hien ëm seng Gnod an Hëllef.


Här Jesus Christus, du hues eis gär Kyrie eleison.

Här Jesus Christus, du schenks dech eis am Brout an am Wäin. Christe eleison.

Här Jesus Christus, du hues eis en Zeeche vun denger Léift ginn. Kyrie eleison. 


Dagesgebiet


Allmächtiger, ewiger Gott, am Abend vor seinem Leiden hat dein geliebter Sohn der Kirche das Opfer des Neuen und Ewigen Bundes anvertraut und das Gastmahl seiner Liebe gestiftet. Gib, daß wir aus diesem Geheimnis die Fülle des Lebens und der Liebe empfangen. Darum bitten wir durch Jesus Christus.


Tu nous appelles, Dieu notre Père, à célébrer ce soir la très sainte Cène où ton Fils unique, avant de se livrer lui-même à la mort, a voulu remettre à son Église le sacrifice nouveau de l'Alliance éternelle; fais que nous recevions de ce repas qui est le sacrement de son amour, la charité et la vie. Par Jésus Christ.


Liesungen: Ex 12, 1-8.11-14 /1 Kor 11, 23-26 / Joh 13, 1-15


Lesung aus dem Buch Exodus.

In jenen Tagen sprach der HERR zu Mose und Aaron im Land Ägypten: Dieser Monat soll die Reihe eurer Monate eröffnen, er soll euch als der Erste unter den Monaten des Jahres gelten. Sagt der ganzen Gemeinde Israel: Am Zehnten dieses Monats soll jeder ein Lamm für seine Familie holen, ein Lamm für jedes Haus. Ist die Hausgemeinschaft für ein Lamm zu klein, so nehme er es zusammen mit dem Nachbarn, der seinem Haus am nächsten wohnt, nach der Anzahl der Personen. Bei der Aufteilung des Lammes müsst ihr berücksichtigen, wie viel der Einzelne essen kann. Nur ein fehlerfreies, männliches, einjähriges Lamm darf es sein, das Junge eines Schafes oder einer Ziege müsst ihr nehmen. Ihr sollt es bis zum vierzehnten Tag dieses Monats aufbewahren. In der Abenddämmerung soll die ganze versammelte Gemeinde Israel es schlachten. Man nehme etwas von dem Blut und bestreiche damit die beiden Türpfosten und den Türsturz an den Häusern, in denen man es essen will. Noch in der gleichen Nacht soll man das Fleisch essen. Über dem Feuer gebraten und zusammen mit ungesäuertem Brot und Bitterkräutern soll man es essen. So aber sollt ihr es essen: eure Hüften gegürtet, Schuhe an euren Füßen und euren Stab in eurer Hand. Esst es hastig! Es ist ein Pessach für den HERRN. In dieser Nacht gehe ich durch das Land Ägypten und erschlage im Land Ägypten jede Erstgeburt bei Mensch und Vieh. Über alle Götter Ägyptens halte ich Gericht, ich, der HERR. Das Blut an den Häusern, in denen ihr wohnt, soll für euch ein Zeichen sein. Wenn ich das Blut sehe, werde ich an euch vorübergehen und das vernichtende Unheil wird euch nicht treffen, wenn ich das Land Ägypten schlage. Diesen Tag sollt ihr als Gedenktag begehen. Feiert ihn als Fest für den HERRN! Für eure kommenden Generationen wird es eine ewige Satzung sein, das Fest zu feiern!


Kv Der Kelch des Segens gibt uns Anteil an Christi Blut.

Wie kann ich dem Herrn vergelten *
all das Gute, das er mir erwiesen?
Den Becher des Heils will ich erheben. *
Ausrufen will ich den Namen des Herrn. 
– (Kv)
Kostbar ist in den Augen des Herrn *
der Tod seiner Frommen.
Ach Herr, ich bin doch dein Knecht, /
dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd! *
Gelöst hast du meine Fesseln. 
– (Kv)
Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen, *
ausrufen will ich den Namen des Herrn.
Meine Gelübde will ich dem Herrn erfüllen *
in Gegenwart seines ganzen Volkes. 
– Kv


Lesung aus dem ersten Brief des Apostels Paulus an die Gemeinde in Korinth.

Schwestern und Brüder! Ich habe vom Herrn empfangen, was ich euch dann überliefert habe: Jesus, der Herr, nahm in der Nacht, in der er ausgeliefert wurde, Brot, sprach das Dankgebet, brach das Brot und sagte: Das ist mein Leib für euch. Tut dies zu meinem Gedächtnis! Ebenso nahm er nach dem Mahl den Kelch und sagte: Dieser Kelch ist der Neue Bund in meinem Blut. Tut dies, sooft ihr daraus trinkt, zu meinem Gedächtnis! Denn sooft ihr von diesem Brot esst und aus dem Kelch trinkt, verkündet ihr den Tod des Herrn, bis er kommt.


Herr Jesus, dir sei Ruhm und Ehre! (So spricht der Herr:) Ein neues Gebot gebe ich euch: Wie ich euch geliebt habe, so sollt auch ihr einander lieben. Herr Jesus, dir sei Ruhm und Ehre!


Aus dem heiligen Evangelium nach Johannes.

Es war vor dem Paschafest. Jesus wusste, dass seine Stunde gekommen war, um aus dieser Welt zum Vater hinüberzugehen. Da er die Seinen liebte, die in der Welt waren, liebte er sie bis zur Vollendung. Es fand ein Mahl statt und der Teufel hatte Judas, dem Sohn des Simon Iskariot, schon ins Herz gegeben, ihn auszuliefern. Jesus, der wusste, dass ihm der Vater alles in die Hand gegeben hatte und dass er von Gott gekommen war und zu Gott zurückkehrte, stand vom Mahl auf, legte sein Gewand ab und umgürtete sich mit einem Leinentuch. Dann goss er Wasser in eine Schüssel und begann, den Jüngern die Füße zu waschen und mit dem Leinentuch abzutrocknen, mit dem er umgürtet war. Als er zu Simon Petrus kam, sagte dieser zu ihm: Du, Herr, willst mir die Füße waschen? Jesus sagte zu ihm: Was ich tue, verstehst du jetzt noch nicht; doch später wirst du es begreifen. Petrus entgegnete ihm: Niemals sollst du mir die Füße waschen! Jesus erwiderte ihm: Wenn ich dich nicht wasche, hast du keinen Anteil an mir. Da sagte Simon Petrus zu ihm: Herr, dann nicht nur meine Füße, sondern auch die Hände und das Haupt. Jesus sagte zu ihm: Wer vom Bad kommt, ist ganz rein und braucht sich nur noch die Füße zu waschen. Auch ihr seid rein, aber nicht alle. Er wusste nämlich, wer ihn ausliefern würde; darum sagte er: Ihr seid nicht alle rein. Als er ihnen die Füße gewaschen, sein Gewand wieder angelegt und Platz genommen hatte, sagte er zu ihnen: Begreift ihr, was ich an euch getan habe? Ihr sagt zu mir Meister und Herr und ihr nennt mich mit Recht so; denn ich bin es. Wenn nun ich, der Herr und Meister, euch die Füße gewaschen habe, dann müsst auch ihr einander die Füße waschen. Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit auch ihr so handelt, wie ich an euch gehandelt habe.


Lecture du livre de l'Exode.

Dans le pays d’Égypte, le Seigneur dit à Moïse et à son frère Aaron : « Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois, il marquera pour vous le commencement de l’année. Parlez ainsi à toute la communauté d’Israël : le dix de ce mois, que l’on prenne un agneau par famille, un agneau par maison. Si la maisonnée est trop peu nombreuse pour un agneau, elle le prendra avec son voisin le plus proche, selon le nombre des personnes. Vous choisirez l’agneau d’après ce que chacun peut manger. Ce sera une bête sans défaut, un mâle, de l’année. Vous prendrez un agneau ou un chevreau. Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour du mois. Dans toute l’assemblée de la communauté d’Israël, on l’immolera au coucher du soleil. On prendra du sang, que l’on mettra sur les deux montants et sur le linteau des maisons où on le mangera. On mangera sa chair cette nuit-là, on la mangera rôtie au feu, avec des pains sans levain et des herbes amères. Vous mangerez ainsi : la ceinture aux reins, les sandales aux pieds, le bâton à la main. Vous mangerez en toute hâte : c’est la Pâque du Seigneur. Je traverserai le pays d’Égypte, cette nuit-là ; je frapperai tout premier-né au pays d’Égypte, depuis les hommes jusqu’au bétail. Contre tous les dieux de l’Égypte j’exercerai mes jugements : Je suis le Seigneur. Le sang sera pour vous un signe, sur les maisons où vous serez. Je verrai le sang, et je passerai : vous ne serez pas atteints par le fléau dont je frapperai le pays d’Égypte. Ce jour-là sera pour vous un mémorial. Vous en ferez pour le Seigneur une fête de pèlerinage. C’est un décret perpétuel : d’âge en âge vous la fêterez.


R/ La coupe de bénédiction est communion au sang du Christ.

Comment rendrai-je au Seigneur
tout le bien qu’il m’a fait ?
J’élèverai la coupe du salut,
j’invoquerai le nom du Seigneur.
R

Il en coûte au Seigneur
de voir mourir les siens !
Ne suis-je pas, Seigneur, ton serviteur,
moi, dont tu brisas les chaînes ?
R

Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce,
j’invoquerai le nom du Seigneur.
Je tiendrai mes promesses au Seigneur,
oui, devant tout son peuple.
R


Lecture de la première lettre de saint Paul apôtre aux Corinthiens.

Frères et soeurs, moi, Paul, j’ai moi-même reçu ce qui vient du Seigneur, et je vous l’ai transmis : la nuit où il était livré, le Seigneur Jésus prit du pain, puis, ayant rendu grâce, il le rompit, et dit : « Ceci est mon corps, qui est pour vous. Faites cela en mémoire de moi. » Après le repas, il fit de même avec la coupe, en disant : « Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang. Chaque fois que vous en boirez, faites cela en mémoire de moi. » Ainsi donc, chaque fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous proclamez la mort du Seigneur, jusqu’à ce qu’il vienne.


Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus ! Je vous donne un commandement nouveau, dit le Seigneur : « Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés. » Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus ! 


Évangile de Jésus Christ selon saint Jean.

Avant la fête de la Pâque, sachant que l’heure était venue pour lui de passer de ce monde à son Père, Jésus, ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusqu’au bout. Au cours du repas, alors que le diable a déjà mis dans le cœur de Judas, fils de Simon l’Iscariote, l’intention de le livrer, Jésus, sachant que le Père a tout remis entre ses mains, qu’il est sorti de Dieu et qu’il s’en va vers Dieu, se lève de table, dépose son vêtement, et prend un linge qu’il se noue à la ceinture ; puis il verse de l’eau dans un bassin. Alors il se mit à laver les pieds des disciples et à les essuyer avec le linge qu’il avait à la ceinture. Il arrive donc à Simon-Pierre, qui lui dit : « C’est toi, Seigneur, qui me laves les pieds ? » Jésus lui répondit : « Ce que je veux faire, tu ne le sais pas maintenant ; plus tard tu comprendras. » Pierre lui dit : « Tu ne me laveras pas les pieds ; non, jamais ! » Jésus lui répondit : « Si je ne te lave pas, tu n’auras pas de part avec moi. » Simon-Pierre lui dit : « Alors, Seigneur, pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête ! » Jésus lui dit : « Quand on vient de prendre un bain, on n’a pas besoin de se laver, sinon les pieds : on est pur tout entier. Vous-mêmes, vous êtes purs, mais non pas tous. » Il savait bien qui allait le livrer ; et c’est pourquoi il disait : « Vous n’êtes pas tous purs. » Quand il leur eut lavé les pieds, il reprit son vêtement, se remit à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que je viens de faire pour vous ? Vous m’appelez “Maître” et “Seigneur”, et vous avez raison, car vraiment je le suis. Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. C’est un exemple que je vous ai donné afin que vous fassiez, vous aussi, comme j’ai fait pour vous.


Priedegt


Léif Matchrëschten! Mir feiere Grengen Donneschdeg. Traditionell schwätze mir hei vum Dag, wou Christus d’Eucharistiefeier agesat huet. Mir schwätzen dobäi vun eiser Mass mat all hire Riten a Gebieder. Awer wat huet Christus wierklech deen Dag gefeiert an agesat? Oder besser gefrot: Wat ass säin Optrag un eis als Chrëschten?


Ech hu mir schonn dacks Gedanke gemaach, wat eisem Här Jesus säi Wonsch war, dass soll geschéien. Sollte mir wierklech eng nei Relioun grënnen? Sollte mir wierklech all déi grouss Feieren erfannen? Wat ass dat Wesentlecht, wat eis Christus mat ginn huet? Am Evangelium hu mir d’Geschicht vum Wäsche vun de Féiss héieren / gelies. Et ass ee ganz einfachen, bescheidenen Akt. Et ass een damiddegen Akt, wou de Jesus sech kleng mécht viru senge Frënn. Ass net grad dee Geste dat, wat hien och vun eis wëll?


Ech erzielen eng kleng Geschicht. De 14. Mäerz waren d’Bëscheef vun de skandinavesche Länner zu Besuch zu Iechternach. Do hunn ech de Bëschof vu Reykjavik an Island mol perséinlech kenne geléiert. Et ass ee Mann, vun deem ech scho munches duerch d’Internet gelies a kenne geléiert hat. Iergendwéi ass dee Mann mir ganz sympathesch. Als Kapuzinerpater ass hien an Island komm, huet do d’Sprooch geléiert an sech an de Paren engagéiert. 2015 ass hien zum Bëschof vun Island ernannt ginn. Säin Optrieden ass äusserst einfach. Seng „Kutte“ als Kapuziner dréit hien och als Bëschof. Also an deem Punkt ee ganz einfache Bëschof.


Ech hunn ee wéineg mat him iwwer eis Par an iwwer Island geschwat. Mir hunn eppes iwwer 25000 Katholicken an eiser Par. Hien huet nach net emol 15000 Katholicken a senger ganzer Diözes. Iwwer ganz Island verdeelt ginn et 8 Paren. Ee wéineg méi konzentréiert ass d’Organisatioun am Raum ronderëm Reykjavik. Mä soss am Land sinn d’Distanze wuel zimmlech grouss. An awer lieft d’Kierch. Dat ass zum Deel, well an d’Diasporasituatioun d’Leit zesumme stoe léist an si duerchaus méi sensibel mécht fir dat, wat verbënnt, eben hei am kathoulesche Glawen.


Ausser der Kathedral vu Reykjavik sinn hier Kierchen kleng. D’Leit organiséieren sech, halen zesummen, feieren, traueren a bieden zesummen. Si beschwéieren sech net, wann si mol e puer Kilometer musse fuere fir an ee Gottesdéngscht ze kommen. A mir?


Mir ware bis elo extreem privilegéiert. Alles ass virun eiser Hausdier ugebuede ginn. Et war meeschtens och nach grouss an dichteg. Virun allem awer huet an deene leschte Joerzéngte kaum een sech misste selwer engagéieren. Alles ass quasi fräi Haus geliwwert ginn. Lo allerdéngs, wou d’Situatioun ëmmer méi prekär gëtt, wonnere mir eis a fänken un ze meckeren.


An dofir steet elo meng Fro am Raum. Wat muss sech ännere bäi eis, dass mir erëm eng lieweg Gemeinschaft kënne ginn? Ass et net esou, dass mir erëm sollte méi bescheide ginn? Sollte mir net och emol gesinn, dass mir als Chrëschten, trotz den héijen Zuelen an de Statistiken, mëttlerweil dach och an enger Diasporasituatioun gelant sinn? Wat ass eis Aufgab?


D’Evangelium vun haut gëtt eis eigentlech eng Äntwert. Mir sollten eis bescheiden zesumme setzen an eis géigesäiteg hëllefen. Et geet dem Jesus net ëm grouss an dichteg Feieren. Et geet him ëm dat mënschlecht Zesummesinn, ëm d’Liewen als Gemeinschaft. „Wenn nun ich, der Herr und Meister, euch die Füße gewaschen habe, dann müsst auch ihr einander die Füße waschen. Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit auch ihr so handelt, wie ich an euch gehandelt habe.” (Joh 13, 14) De Jesus wollt vun eis, dass mir eis géigesäiteg „déngen”. Dat heescht, mir sollten eist Liewen deele mat allem, wat et esou bréngt. Dat verhënnert net, dass ee feiert an och grouss Fester organiséiert. Awer et ass als éischt emol eng Geschicht vum Alldag, vun deem, wat eist eigentlecht mënschlecht Liewe beweegt. Eis als Chrëschten, als déi, déi dem Jesus seng Botschaft sollte liewen, dierf et net ëm Prestige oder sou goen. Et muss eis ëm dat goen, wat de Mënsch a sengem Liewen ugeet. Fir d’kierchlecht Liewen ass net d’Liturgie mat senge prächtege Gewänner a Riten dat Wesentlecht mä d’Liewe vun de Mënschen.


Mir schwätzen um Gréngen Donneschdeg och gären dervun, dass Christus d’Priistertum agesat huet. Et ass kloer, de Jesus wollt keng Priister-Kierch hunn. Mä de Jesus wollt Mënschen, déi vun der Botschaft vun der Léift schwätzen a si och liewen. Dat awer kann am Fong all Chrëscht maachen. Mir hunn et zimmlech verléiert iwwer all déi Joerhonnerten. Mir schéngt et, wann ech esou op Diaspora-Kierche kucke wéi an Island, dass et do ebe just och esou funktionéiert. Hei engagéieren sech vill Mënschen, dass et ee kierchlecht, ee chrëschtlecht Liewe gëtt. De Priister ass vläicht eng wichteg Persoun an deem Ganzen. Awer et hänkt net alles vun him of. Dohi misste mir erëm kommen. Déi sougenannt Laie-Chrëschten, also déi, déi keng Priisterwei hunn, sinn net nëmmen do, fir Handlangerdénschter ze maachen. Si sinn déi eigentlech „Träger” vun der kierchlecher Gemeinschaft. Dat ass et, wat de Jesus wollt, dass jidder Chrëscht selwer mat verantwortlech ass, fir seng Botschaft ze liewen. Mir schéngt et esou ze sinn, dass eng Diasporasituatioun genee dat an engem ganz staarke Mooss fërdert. Dofir hunn ech och d’Hoffnung an d’Vertrauen, dass mir eis bäi eis op esou eng Situatioun hi beweegen an domat der eigentlecher Botschaft vu Christus erëm méi no kommen. „Wenn nun ich, der Herr und Meister, euch die Füße gewaschen habe, dann müsst auch ihr einander die Füße waschen. Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit auch ihr so handelt, wie ich an euch gehandelt habe.” (Joh 13, 14)


Fürbitten


Eisen Här Jesus Christus huet sech aus Léift selwer verschenkt. Dofir biede mir zu him:


* Fir all, déi sech an eiser kierchlecher Gemeinschaft engagéieren, dass deng Botschaft ka weider gereecht ginn. Christus, héier eis.


* Fir eis Gemeinschaft, dass mir ëmmer méi zesummen halen an eis géigesäiteg stäipen. Christus, héier eis.


* Fir all, déi sech a Schold verstréckt hunn, dass si Verzeien erfueren. Christus, héier eis.


* Fir all, déi an Nout sinn, déi Krich a Verfollgung erliewen, dass si Fridden an Hëllef fannen. Christus, héier eis.


* Fir all eis Verstuerwen, looss si bäi dir weider liewen. Christus, héier eis.


Här Jesus Christus, du bass an den Zeeche vu Brout a Wäin ënner eis. Dech luewen an éiere mir, elo an an all Éiwegkeet. Amen. 


II.


En lavant les pieds de ses disciples, la veille de sa mort, Jésus donne à tous et toutes un modèle de dévouement et de service. Demandons au Père que l’exemple du Christ nous stimule à aller jusqu’au bout de l’amour. Seigneur, écoute nos prières.

Pour toutes les personnes qui exercent un ministère en Église; afin qu’à la suite du Christ, elles se mettent humblement au service des autres dans l’amour, prions le Seigneur.

Pour tous les prêtres; afin qu’en ce soir où nous nous remémorons l’institution de l’eucharistie, ils se rappellent la grandeur du mystère qu’ils ont à célébrer, prions le Seigneur.

Pour tous les gouvernants du monde; afin qu’ils mettent leur autorité au service du bien commun, prions le Seigneur.

Pour les plus faibles et les démunis; afin qu’ils reçoivent aide et secours pour surmonter leurs difficultés, prions le Seigneur.

Pour les personnes qui travaillent au service des autres dans la fonction publique, les hôpitaux ou les organismes sociaux; afin que, dans leur engagement, elles soient le reflet de l’amour de Dieu, prions le Seigneur.

Pour notre communauté chrétienne; afin qu’elle prenne davantage conscience des nouveaux besoins qui surgissent en son milieu et qu’elle puisse y répondre avec générosité, prions le Seigneur.

Dieu notre Père, dans son amour, ton Fils nous a laissé un admirable exemple de don de soi et de service. Accepte nos prières pour que nous puissions, à son exemple et en ce monde, être le reflet de ta tendresse. Nous te le demandons par Jésus, ton Fils, notre Seigneur. Amen. (https://fr.novalis.ca)


Gowegebiet


Herr, gib, dass wir das Geheimnis des Altares ehrfürchtig feiern; denn sooft wir die Gedächtnisfeier dieses Opfers begehen, vollzieht sich an uns das Werk der Erlösung. Durch Christus, unseren Herrn.


Seigneur, accorde-nous la grâce de vraiment participer à cette eucharistie; car chaque fois qu'est célébré ce sacrifice en mémorial, c'est l'oeuvre de notre rédemption qui s'accomplit. Par Jésus.


Héichgebiet

Präfation 
Es ist würdig und recht, dir, verborgener Gott, für Jesus Christus,
deinem Sohn und unserem Bruder zu danken.
Denn er setzte sich in deinem Namen
für das Leben aller Menschen ein.
Er setzte sich mit den Armen und an den Rand gedrängten
an einen Tisch und hielt mit ihnen Mahl.
Damit schenkte er ihnen Hoffnung und Zuversicht.
  
Da er seinen nahen und gewaltsamen Tod erahnte,
teilte er während des letzten Abendmahls Brot und Wein
 
und deutete damit sein Leben und seinen Tod.
Im Glauben an deine Treue war er bereit,
zu dienen und sein Leben für seine Freunde hinzugeben.
Wir danken dir für sein Zeugnis,
das uns an deine grenzenlose Liebe glauben lässt.
Deshalb bekennen und singen wir:

Sanctus

Guter Gott, wir denken heute an jene Nacht, 
in der Jesus von seinen Jüngerinnen
und Jüngern Abschied nahm 
und sie beauftragte, nach seinem Tod zum Gedenken an ihn zusammenzukommen.

So sind wir jetzt im seinem Namen und Auftrag versammelt, um in Erinnerung an ihn
das Brot zu brechen und den Wein zuteilen.
Sende deinen Heiligen Geist
auf unsere Gaben von Brot und Wein,
damit Jesus Christus
unter uns + gegenwärtig wird.

Damals in der Nacht vor seinem Leiden, gab Jesus seinen Jüngerinnen und Jüngern 
ein Zeichen seiner Liebe, die den Tod überwindet.
Er nahm während dem Essen Brot in seine Hände,
 
dankte Gott dafür, brach es und reichte es den Seinen mit den Worten:


NEHMET UND ESSET ALLE DAVON. 
DAS IST MEIN LEIB, MEIN LEBEN,
HINGEGEBEN FÜR EUCH.


Ebenso nahm er nach dem Essen den Becher mit Wein, dankte wiederum 
und reichte ihn den Seinen mit den Worten:


NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS.
DAS IST DER BECHER
DES IMMERWÄHRENDEN BUNDES,
MEIN BLUT, MEIN LEBEN, HINGEGEBEN FÜR EUCH
 
ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN.
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS.


Geheimnis des Glaubens:

Treuer Gott, wir denken an das Beispiel, 
das uns Jesus mit seinem Leben und Sterben gab.
Selbstlos setzte er sich in deinem Namen
für die Armen, Schwachen und Verachteten ein.
Er sprach von dir wie von einem guten Vater
und bezeugte dich als sorgende Mutter.
Wir denken daran,
dass er am Kreuz hingerichtet wurde.
Wir erinnern uns,
dass die Jüngerinnen und Jünger bezeugten,
dass du, Gott, ihm über den Tod hinaus
 
treu geblieben bist und bekannten, dass das Leben stärker ist als der Tod.

So bitten wir dich um die Kraft des Heiligen Geistes,
die uns ermutigt, Jesus nachzufolgen.
Lass uns seinem Beispiel folgen
und uns dafür einsetzen, 
dass alle Menschen in Würde leben können.
Gib, dass wir einander geschwisterlich begegnen.

Um den Heiligen Geist bitten wir für die Kirche. 
Wir bitten für die Mädchen und Jungen,
 
die bald zum ersten Mal
die Heilige Kommunion empfangen.
Wir bitten für jene,
die eine besondere Verantwortung in den Kirchen tragen:
Für Papst Franziskus, unsere Bischöfe,
für alle Frauen und Männer im Dienst der Kirche
 
und für die Verantwortlichen aller Religionen.

Wir bitten dich, guter Gott, sei denen nahe, die leiden und traurig sind,
und schenke allen Verstorbenen das ewige Leben bei dir.

Wenn unser Weg zu Ende geht, nimm auch uns auf in die Gemeinschaft mit dir.
Zusammen mit Maria und Josef,
mit den Aposteln, mit unseren Kirchenpatronen 
und mit allen Heiligen und Gläubigen loben und preisen wir dich
durch Jesus Christus.

Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater, 
in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit.


Vater Unser


Jesus Christus huet eis ee Beispill ginn, fir dass mir dat maachen, wat och hie gemaach huet, eis asetze fir eis Frënn. Mat senge Wierder triede mir elo virun säin an eise Papp a froen ëm all dat, wat eis Welt haut brauch, dass all Mënsch kann ee gutt Liewen hunn: Vater unser im Himmel, …


Friddensgebiet


Jesus Christus vermëttelt tëschent Gott an de Mënschen. Mä och mir sollten esou Vermëttler sinn, déi Fridden a Gerechtegkeet an eis Welt vun haut bréngen. Dofir biede mir: Här, Jesus Christus, kuck net op eis Feeler mä op eise gudde Wëllen an eis kleng Versich Guddes ze maachen. Schenk eis all däi Fridden: De Fridde sief mat iech all.


Schlussgebet


Allmächtiger Gott, du hast uns heute im Abendmahl deines Sohnes gestärkt. Sättige uns beim himmlischen Gastmahl mit dem ewigen Leben. Darum bitten wir durch ihn, Christus, unseren Herrn.


Nous avons repris des forces, Dieu tout-puissant, en participant ce soir à la Cène de ton Fils; accorde-nous d'être un jour rassasiés à la table de son Royaume éternel. Lui qui règne.


Mass vum 24. Mäerz
Klick op d’Kalennerblat fir d’Mass als PDF!
Mass vum 29. Mäerz

Links:

Top

Online Pastoral

Lëscht vun de Sonndesgottesdéngschter

 
Service Kommunikatioun a Press . Service Communication et Presse
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg

© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement