|
30. Sonndeg am Joereskrees A - 28./29.10.2023
30. Sonndeg am Joereskrees A - 28./29.10.2023
Léif Matchrëschten! „Hilf, Herr meines Lebens, dass ich nicht vergebens hier auf Erden bin.“, sou heescht an engem Lidd am Magnificat. (Mag 622) Des Woch feiere mir Allerhellegen an Allerséilen. Mir stinn dann (an deelweis schonn dëse WE) bäi de Griewer vun eise Verstuerwenen. D’Erënnerung un eis Leit genau sou wéi d’Texter vun dësem Sonndeg wëllen eis virun d’Fro stellen: Wéi gestalten ech mäi Liewen? Wouvun ass mäi Liewe gepräägt? Ginn ech dem Gebot vun der Gottesléift an der Nächsteléift gerecht? Här hëllef eis, dass mir net ëmsoss an dëser Welt liewen. Dat ass ee grousse Wonsch. Mä mir hunn et awer och zum gréissten Deel da selwer an der Hand, wéi eist Liewen ausgesäit. Froe mir eisen Här ëm seng Gnod.
Kyrie-Rufe
Här Jesus Christus, mir solle Gott gär hu mat ganzem Häerz. Wann eis eppes aneres méi wichteg a méi grouss erschéngt, ruffe mir: Här, erbaarm dech eiser.
Här Jesus Christus, mir sollen eisen Nächste gär hunn. Wa mir Mënsche veruechten a geréng schätzen, ruffe mir: Christus, erbaarm dech eiser.
Här Jesus Christus, mir sollen den Nächste gär hu wéi eis selwer. Wa mir zu eis selwer net Jo soen a wa mir haart sinn zu eis selwer, ruffe mir: Här, erbaarm dech eiser.
Dagesgebiet
Baarmhäerzege Gott, maach an eis de Glawen, d'Hoffnung an d'Léift méi grouss. Gëff eis d'Gnod, dech an eis Matmënschen gär ze hunn sou wéis du et vun eis wëlls. Dorëms biede mir duerch Jesus Christus, eisen Här, déi Jong, hien, dee mat dir an dem Hellege Geescht lieft a regéiert elo an an all Éiwegkeet. Amen.
Dieu éternel et tout-puissant, augmente en nous la foi, l'espérance et la charité ; et pour que nous puissions obtenir ce que tu promets, fais-nous aimer ce que tu commandes. Par Jésus Christ.
Guter Gott, du hast uns den Heiligen Geist gesandt, wir möchten uns für seine Gaben öffnen. Hilf uns dabei. Entfache in unseren Herzen das Feuer deiner Liebe, damit wir danach streben was dir gefällt und wir dich aufrichtig lieben in unseren Brüdern und Schwestern. Darum bitten wir durch Jesus Christus.
Liesungen: Ex 22, 20-26 / 1 Thess 1, 5c-10 / Mt 22, 34-40
Lesung aus dem Buch Exodus. So spricht der Herr: Einen Fremden sollst du nicht ausnützen oder ausbeuten, denn ihr selbst seid im Land Ägypten Fremde gewesen. Ihr sollt keine Witwe oder Waise ausnützen. Wenn du sie ausnützt und sie zu mir schreit, werde ich auf ihren Klageschrei hören. Mein Zorn wird entbrennen und ich werde euch mit dem Schwert umbringen, sodass eure Frauen zu Witwen und eure Söhne zu Waisen werden. Leihst du einem aus meinem Volk, einem Armen, der neben dir wohnt, Geld, dann sollst du dich gegen ihn nicht wie ein Gläubiger benehmen. Ihr sollt von ihm keinen Zins fordern. Nimmst du von einem Mitbürger den Mantel zum Pfand, dann sollst du ihn bis Sonnenuntergang zurückgeben; denn es ist seine einzige Decke, der Mantel, mit dem er seinen bloßen Leib bedeckt. Worin soll er sonst schlafen? Wenn er zu mir schreit, höre ich es, denn ich habe Mitleid.
Kv: Ich will dich lieben, Herr, meine Stärke. Ich will dich lieben, Herr, meine Stärke, * Herr,
du mein Fels und meine Burg und mein Retter;
Lesung aus dem Brief des Apostels Paulus an die Gemeinde in Thessalonich. Schwestern und Brüder! Ihr wisst selbst, wie wir bei euch aufgetreten sind, um euch zu gewinnen. Und ihr seid unserem Beispiel gefolgt und dem des Herrn; ihr habt das Wort trotz großer Bedrängnis mit der Freude aufgenommen, die der Heilige Geist gibt. So wurdet ihr ein Vorbild für alle Glaubenden in Mazedonien und in Achaia. Von euch aus ist das Wort des Herrn aber nicht nur nach Mazedonien und Achaia gedrungen, sondern überall ist euer Glaube an Gott bekannt geworden, sodass wir darüber nichts zu sagen brauchen. Denn man erzählt sich überall, welche Aufnahme wir bei euch gefunden haben und wie ihr euch von den Götzen zu Gott bekehrt habt, um dem lebendigen und wahren Gott zu dienen und seinen Sohn vom Himmel her zu erwarten, Jesus, den er von den Toten auferweckt hat und der uns dem kommenden Zorn entreißt.
Halleluja. Halleluja. (So spricht der Herr:) Wer mich liebt, hält mein Wort. Mein Vater wird ihn lieben und wir werden bei ihm Wohnung nehmen. Halleluja.
Aus dem heiligen Evangelium nach Matthäus. In jener Zeit, als die Pharisäer hörten, dass Jesus die Sadduzäer zum Schweigen gebracht hatte, kamen sie am selben Ort zusammen. Einer von ihnen, ein Gesetzeslehrer, wollte ihn versuchen und fragte ihn: Meister, welches Gebot im Gesetz ist das wichtigste? Er antwortete ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele und mit deinem ganzen Denken. Das ist das wichtigste und erste Gebot. Ebenso wichtig ist das zweite: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. An diesen beiden Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten.
Lecture du livre de l’Exode. Ainsi parle le Seigneur: Tu n’exploiteras pas l’immigré, tu ne l’opprimeras pas, car vous étiez vous-mêmes des immigrés au pays d’Égypte. Vous n’accablerez pas la veuve et l’orphelin. Si tu les accables et qu’ils crient vers moi, j’écouterai leur cri. Ma colère s’enflammera et je vous ferai périr par l’épée : vos femmes deviendront veuves, et vos fils, orphelins. Si tu prêtes de l’argent à quelqu’un de mon peuple, à un pauvre parmi tes frères, tu n’agiras pas envers lui comme un usurier : tu ne lui imposeras pas d’intérêts. Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. C’est tout ce qu’il a pour se couvrir ; c’est le manteau dont il s’enveloppe, la seule couverture qu’il ait pour dormir. S’il crie vers moi, je l’écouterai, car moi, je suis compatissant !
R/ Je t’aime, Seigneur, ma force. (Ps 17, 2a) Je
t’aime, Seigneur, ma force : Louange
à Dieu ! Quand je fais appel au Seigneur, Vive
le Seigneur ! Béni soit mon Rocher !
Lecture de la première lettre de saint Paul apôtre aux Thessaloniciens. Frères, vous savez comment nous nous sommes comportés chez vous pour votre bien. Et vous-mêmes, en fait, vous nous avez imités, nous et le Seigneur, en accueillant la Parole au milieu de bien des épreuves, avec la joie de l’Esprit Saint. Ainsi vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et de Grèce. Et ce n’est pas seulement en Macédoine et en Grèce qu’à partir de chez vous la parole du Seigneur a retenti, mais la nouvelle de votre foi en Dieu s’est si bien répandue partout que nous n’avons pas besoin d’en parler. En effet, les gens racontent, à notre sujet, l’accueil que nous avons reçu chez vous ; ils disent comment vous vous êtes convertis à Dieu en vous détournant des idoles, afin de servir le Dieu vivant et véritable, et afin d’attendre des cieux son Fils qu’il a ressuscité d’entre les morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient.
Alléluia. Alléluia. Si quelqu’un m’aime, il gardera ma parole, dit le Seigneur; mon Père l’aimera, et nous viendrons vers lui. Alléluia.
Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu. En ce temps-là, les pharisiens, apprenant qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, se réunirent, et l’un d’entre eux, un docteur de la Loi, posa une question à Jésus pour le mettre à l’épreuve: «Maître, dans la Loi, quel est le grand commandement?» Jésus lui répondit: «Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. Voilà le grand, le premier commandement. Et le second lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. De ces deux commandements dépend toute la Loi, ainsi que les Prophètes.»
Priedegt
Léif Matchrëschten! „Einen Fremden sollst du nicht ausnützen oder ausbeuten, denn ihr selbst seid im Land Ägypten Fremde gewesen.” (Ex 22, 20) D’Liesung aus dem Buch Exodus, déi mir haut héieren hunn, ass eigentlech esou eppes vun aktuell. Si verweist d’Vollek Israel op hier ganz prekär Situatioun deemools an Ägypten. Aus der Erënnerung un des leedvoll Zäit sollten si eigentlech ganz grouss dankbar sinn an net selwer elo Onrecht maachen an anerer ënnerdrécken.
Wann ech dann des Gedanken opgräifen, da muss ech onweigerlech un déi aktuell Situatioun an Israel denken. Allerdéngs fällt et net liicht, fir kloer an däitlech ze soen, wéi een am Moment misst reagéieren an handelen. D’Situatioun ass dermoosse verfouer, dass et kaum eng séier a gutt Léisung fir de Konflikt wäert ginn. An awer misst een sech dee Saz aus der Liesung dach och emol zu Häerz huelen. Wann ee selwer ënnerdréckt ginn ass iwwer vill Joerhonnerten ewech, da misst een dach eigentlech iergendwéi ee Versteesdemech hunn, fir déi, déi elo ënnerdréckt an agespaart sinn. Domat ass natierlech den Terror an dat onschëllegt Bluttvergéissen net ze rechtfäerdegen, dat Terroristen verüben oder verübt hunn.
„Einen Fremden sollst du nicht ausnützen oder ausbeuten, denn ihr selbst seid im Land Ägypten Fremde gewesen.” Dat ass fir mech och eng Mahnung am Allgemengen. Mir all sollten aus der Geschicht léieren. An der Weltgeschicht gëtt et esou vill Leed a Misär, dat duerch d’Dommheet vu Mënschen ervir geruff gouf. Mir wëssen all, wéi et funktionnéiert, dass mir eis bekrichen an ëmbréngen. Awer geléiert hu mir net. Dat ass dat, wat esou onheemlech traureg mécht, wat esou skandaléis ass. Grad mir als Chrëschten, déi mir no dem Gebot, “Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst”, (Mt 22, 29b) liewe sollten, hunn och ëmmer nees dëst Gebot vergiess a mat Féiss getrëppelt.
„Einen Fremden”, wien ass dat? Déi franséisch liturgësch Iwwersetzung kann eis schonn ee klengen Hiweis ginn. Hei heescht et: “Tu n’exploiteras pas l’immigré.” Dat Wuert “immigré” léist eis warscheinlech schonn emol oplauschteren. Am hebräeschen Originaltext steet de Begrëff “ger”. Dat ass net einfach en Auslänner oder ee Friemen. Ee “ger” ass ee Mënsch, deen duerchaus en Deel vun der Gemeinschaft war. Hien hat awer net wéi ee vollgültege Bierger d’Recht un enger Volleksversammlung deel ze huelen, déi Beschlëss geholl huet. Wa mir dat op haut bäi eis iwwerdroen, dann hu mir ee groussen Deel vu Mënschen am Land, déi eendeiteg en Deel vun der Gemeinschaft sinn, déi hei wunnen a schaffen, déi hëllefen, dass eis Wirtschaft funktionnéiert a Villes méi. Awer si hu kee Walrecht. Si dierfen sech net un de politeschen Entscheedunge bedeelegen. Si hunn wéi deemools an de jüdescher Gesellschaft net déi voll Rechter. Si sinn nëmmen ageschränkt rechtsfäheg.1 An do si mir eben och an eiser Zäit. Wéi vill Mënsche liewen a Länner, schaffen an engagéieren sech, an hunn nawell kaum Rechter. Dat ass an Israel zum Deel esou. Dat ass bäi eis esou. An dobäi seet eis Liesung haut nawell ganz däitlech, dass des Mënsche net dierfen ausgenotzt ginn. Awer wat geschitt? D’Äntwert ka jiddereen sech selwer ginn. Eise Räichtum an eise westleche Länner baséiert zum groussen Deel eben och dorop, dass mir genau dat maachen, wat eis Liesung haut wëll ausschléissen.
Ech weess, dass ech sécherlech hei vereinfachen. Awer ech wëll, dass mir eis einfach emol doriwwer Gedanke maachen. Mir hu Gesellschaften opgebaut iwwerall op dëser Welt, wou mir an deem Sënn mat verschiddene Klasse vu Mënsche foueren. Déi eng hunn d’Soen a kënnen entschedeen. Déi aner dierfen schaffen a gi sécher zum gréissten Deel halbwegs gerecht entlount. Awer mat ze bestëmmen hu si näischt. Op d’Dauer ass dat en Zoustand, deen net zefridde stelle kann. Dass dann och fréier oder spéider Reiwereien opkommen, erschengt zimmlech unausweichlech. Natierlech geet et net nëmmen ëm Rechter an dëser Diskussioun. Mir missten och d’Flichten uschwätzen. Och dat ass ee Punkt, dee ganz dacks einfach ënner den Dësch fällt. Als “immigré”, als “Fremder”, als “ger” hunn ech net nëmmen Rechter, mä evidenterweis och Flichten. Et ass schonn erstaunlech wéi modern am Fong d’AT sech mat dësen Themen vun engem gerechte Sozialsystem ausenanersetzt. Wa mir éierlech sinn, da mierke mir ëmmer nees, wéi no mir haut dru sinn, ebe just des ural Reegelen net unzewenden. Och deemools hu sech Mënsche scho ganz grouss Gedanken gemaach, wéi eng Gesellschaft kéint gutt funktionnéieren. Gerechtegkeet a Fridden, Respekt an Unerkennung vun deem jeweils anere war eenorm wichteg an ass och haut vu grousser Bedeitung. Vill Streidereie misste net sinn, wa mir eis all un des fundamental Reegele géifen halen.
Vläicht ass meng Siicht ze naiv. Vläicht ass si och onrealistesch. An awer gleewen ech grad dorunn, dass mir mat ebe just dësen alen Reegelen och haut nach munches u Leed a Misär kéinte verhënneren. Ech gleewen och drunn, dass mir eng wesentlech besser Gesellschaft domat kéinten opbauen. Wéi vill Leed a Misär géif et net ginn, wa mir schonn einfach emol op d’Zënse géife verzichten vis-à-vis vun aarme Länner, déi bäi eis an der Schold stinn? Wéi einfach wier et eigentlech och fir eis hei am räichen Deel vun der Welt, wa mir géifen einfach ee Stréch ënner all déi Scholden zéien an si einfach géife vergiessen? Ech weess et ass eng utopesch Iddie!
Fürbitten
Gott huet eis a Jesus Christus seng Léift gewisen. Duerch hie biede mir zu Gott, eisem Papp:
* Stéi alle Mënsche bäi, déi sech um Wuert vum Evangelium an um Liewe vum Jesus orientéieren. Här, héier eis.
* Sief bäi allen, déi sech a Léift ëm anerer këmmeren a looss si doduerch Erfarunge maachen, déi si stäerken. Här, héier eis.
* Schenk alle Verantwortlechen an der Politik an an der Wirtschaft de Mutt, hier Entscheedungen an hiert Handelen un dem Erhale vun der Schëpfung an um Wuel vun de Mënschen auszeriichten. Här, héier eis.
* Hëllef eis all a ganz besonnesch deene Parteien, déi am Krich sinn, dass si no Weeër vun engem echte Fridde sichen. Här, héier eis.
* Tréischt all déi, déi duerch Krich a Gewalt an Nout sinn a stell hinne Mënschen zur Säit, déi hinnen hëllefen. Här, héier eis.
* Féier all eis Verstuerwen an d’Séilegkeet vun dengem Räich. (Haut denke mir ganz besonnesch un ...). Här, héier eis.
Gott, eise Papp, deng Léift kann eis an alles veränneren. Mir soen dir Merci duerch de Jesus, eisen Här. Amen.
II.
Dieu le Père nous invite à nous joindre à la mission de son Fils. Ensemble, adressons-lui notre prière pour l’œuvre missionnaire de toute son Église appelée à servir les plus vulnérables de ce monde. Seigneur, entends la voix de ton peuple.
– Prions le Seigneur pour que Église ne cesse de chercher à accomplir l’œuvre de salut de Dieu et qu’elle ouvre ses bras à tous et toutes, sans exception. – Prions le Seigneur de souffler son esprit missionnaire sur tous les gouvernants de ce monde afin qu’ils recherchent la justice et la charité dans chacune de leurs décisions. – Prions le Seigneur de renouveler son Esprit de force chez les personnes qui sont déjà en mission afin qu’elles sachent affronter la lourdeur de la tâche. – Prions le Seigneur de relancer notre communauté chrétienne sur les voies de la mission afin qu’elle témoigne sans relâche des valeurs évangéliques.
Dieu notre Père, toi qui gouvernes le ciel et la terre dans l’amour et la douceur, rends nos cœurs semblables au tien. Entends la prière de ton peuple qui aspire à être dirigé dans la justice et la vérité. Nous te le demandons par le Christ, ton Fils, notre Seigneur. Amen. (https://fr.novalis.ca)
Gowegebiet
Allmächtege Gott, kuck a Gnod op eis Gowen, déi mir duerbréngen, a looss eis dëst Affer esou feieren, datt et dech éiert. Dorëms biede mir dech, duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.
Regarde les présents déposés devant toi, Seigneur notre Dieu: permets que notre célébration contribue d'abord à ta gloire. Par Jésus.
Herr, sieh gütig auf deine Töchter und Söhne, die sich versammelt haben, um dich zu loben. Wir bringen dir diese Opfergaben und wir bringen uns selbst. Lass durch diese Feier unsere Liebe wachsen. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn.
Hochgebet – „Frieden“ Präfation Sanctus Guter
Gott, vielfältig sind die Formen von Gewalt in der Welt, Von
einem wird uns berichtet, dass er der Gewalt widerstand und Frieden
brachte. In
seinem Namen und Auftrag sind wir jetzt versammelt, Wir
bitten dich um deinen Geist, Es
war in der Nacht vor seinem Leiden.
NEHMET
UND ESSET ALLE DAVON.
Ebenso
nahm er in jener Nacht nach dem Essen den Becher mit Wein,
NEHMET
UND TRINKET ALLE DARAUS.
Geheimnis
des Glaubens Guter
Gott, wir gedenken unseres Bruders Jesus. Wir
bitten dich um deinen Geist, Erbarme
dich jener Menschen, die im Kampf für Gerechtigkeit die
unbekannt und namenlos irgendwo begraben liegen. Befreie
alle in allen Kirchen und Religionen zu prophetischem Mut Wir
bitten für den Bischof von Rom Franziskus und unsere Bischöfe. Dann
dürfen wir dich durch Jesus Christus Durch
ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater, Vgl. Urs Eigenmann, in: HG – Texte zum Teilen von Brot und Wein, Luzern 1996
Vaterunser
Enaner gär hunn, dat kann och heeschen, dass mir fir enaner bieden an eis esou un all déi, fir déi mir bieden erënneren. Dat wëlle mir elo matenaner a firenee maachen. Schléisse mir all déi Mënschen an, vun deene mir elo wëssen, dass si Suergen hunn, dass si an Nout sinn, dass si net genuch hunn, fir hiert Liewe gutt ze liewen: Vater unser im Himmel, …
Friddengebiet
De Fridde vu Gott ass net ee vergängleche Fridden am Sënn vun eiser Welt. De Fridde vu Gott ass een, dee fir all Mënsch do ass an dee jiddereen unhëlt, wéi en ass. Loosse mir eis och hei géigesäiteg unhuelen als Bridder a Schwësteren an eis ee frëndleche Bléck schenken. De Fridde vun eisem Här Jesus Christus sief mat iech all.
Schlussgebiet
Här, eise Gott, gëff, datt deng Sakramenter an eis och dat Heel bewierken, wat si enthalen, fir datt mir eng Kéier béi dir a Wierklechkeet dat empfänken, wat mir elo an dësen hellegen Zeechen gefeiert hunn. Dorëms biede mir dech, duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.
Que tes sacrements, Seigneur, achèvent de produire en nous ce qu'ils signifient, afin que nous entrions en jour en pleien possession du mystère que nous célébrons dans ces rites. Par Jésus.
Gütiger Gott, diese Feier durchdringe uns mit der göttlichen Kraft. Die Gegenwart Gottes vertiefe unseren Glauben, stärke unsere Hoffnung mache unsere Herzen mutig für Taten der Liebe. Das göttliche Leben, das du uns geschenkt hast, möge sich in uns entfalten. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn.
1 Vgl. fir den Detail zu dëse Gedanken: Helmut Utzschneider / Wolfgang Oswald, Exodus 16-40, IEKAT, Kohlhammer Verlag Stuttgart 2023, S. 163.
|