4. Sonndeg am Joereskrees B - 30./31.1.2021


Home Back Print Kontakt

Léif Matchrëschten! Deemools wéi de Jesus ugefaangen huet ze priedegen an de Mënschen ze hëllefen, huet dat esou munch Staunen bäi de Leit ervir geruff. Et war eng Sensatioun, déi duerch d’Land gaangen ass. An och an deenen éischte Joerhonnerten war d’Staunen iwwer dat, wat d’Chrëschten vum Jesus erzielt hunn grouss. Vill Schrëftsteller an der anticker Welt hunn sech mat deem ausernee gesat, wat si gegleeft hunn. An haut? Dës Geschicht vum Jesus, dat wat säi Liewenswierk war, gëtt villfach net méi zur Kenntnis geholl. Och mir als Chrëschte liewen all ze dacks zimmlech ouni de Jesus a seng Botschaft. Dobäi wier seng Ethik och haut nach de Wee, fir eis Welt fräi ze maachen vu munchem Béisen, dat eis plot. Loosse mir dofir eisen Här Jesus ëm säin Erbaarmen uruffen.

Kyrie

Här, Jesus Christus, duerch däi Wuert hues du d’Muecht vum Béise gebrach. Kyrie eleison.
Här, Jesus Christus, du bass ëmmer erëm an dengem Wuert bei eis. Christe eleison.
Här, Jesus Christus, hëllef eis, eist Häerz an eis Oueren op ze maachen fir däi Wuert. Kyrie eleison.

Dagesgebiet

Här, eise Gott, du hues eis all erschafen, fir datt mir dech luewen. Gëff, datt mir dech mat ganzem Häerz ubieden an och all Mënsche gär hunn, déi’s du gär hues. Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eisen Här. Amen.

Accorde-nous, Seigneur, de pouvoir t’adorer sans partage, et d’avoir pour tout homme une vraie charité. Par Jésus Christ.

Gott und Vater Jesu Christi, du gibst deinem Sohn die Vollmacht, Worte unzerstörbaren Lebens zu verkünden. Öffne unsere Ohren und unser Herz, dass wir seine Botschaft aufnehmen und aus ihr leben durch ihn, der mit dir und dem Heiligen Geist in unserer Mitte lebt jetzt und in Ewigkeit.

Liesungen: Dtn 18, 15-20 / 1 Kor 7, 32-35 / Mk 1, 21-28

Lesung aus dem Buch Deuteronomium.
Mose sprach zum Volk: Einen Propheten wie mich wird dir der HERR, dein Gott, aus deiner Mitte, unter deinen Brüdern, erstehen lassen. Auf ihn sollt ihr hören. Der HERR wird ihn als Erfüllung von allem erstehen lassen, worum du am Horeb, am Tag der Versammlung, den HERRN, deinen Gott, gebeten hast, als du sagtest: Ich kann die donnernde Stimme des HERRN, meines Gottes, nicht noch einmal hören und dieses große Feuer nicht noch einmal sehen, ohne dass ich sterbe. Damals sagte der HERR zu mir: Was sie von dir verlangen, ist recht. Einen Propheten wie dich will ich ihnen mitten unter ihren Brüdern erstehen lassen. Ich will ihm meine Worte in den Mund legen und er wird ihnen alles sagen, was ich ihm gebiete. Den aber, der nicht auf meine Worte hört, die der Prophet in meinem Namen verkünden wird, ziehe ich selbst zur Rechenschaft. Doch ein Prophet, der sich anmaßt, in meinem Namen ein Wort zu verkünden, dessen Verkündigung ich ihm nicht geboten habe, oder der im Namen anderer Götter spricht, ein solcher Prophet soll sterben.

Kv Hört auf die Stimme des Herrn; verhärtet nicht euer Herz!
Kommt, lasst uns jubeln dem Herrn, *
jauchzen dem Fels unsres Heiles!
Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, *
ihm jauchzen mit Liedern! – (Kv)
Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, *
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
Denn er ist unser Gott, / wir sind das Volk seiner Weide, *
die Herde, von seiner Hand geführt. – (Kv)
Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören! /
Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba, *
wie in der Wüste am Tag von Massa!
Dort haben eure Väter mich versucht, *
sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen. – Kv

Lesung aus dem ersten Brief des Apostels Paulus an die Gemeinde in Korinth.
Schwestern und Brüder! Ich wünschte aber, ihr wäret ohne Sorgen. Der Unverheiratete sorgt sich um die Sache des Herrn; er will dem Herrn gefallen. Der Verheiratete sorgt sich um die Dinge der Welt; er will seiner Frau gefallen. So ist er geteilt. Die unverheiratete Frau aber und die Jungfrau sorgen sich um die Sache des Herrn, um heilig zu sein an Leib und Geist. Die Verheiratete sorgt sich um die Dinge der Welt; sie will ihrem Mann gefallen. Dies sage ich zu eurem Nutzen: nicht um euch eine Fessel anzulegen, vielmehr, damit ihr euch in rechter Weise und ungestört immer an den Herrn haltet.

Halleluja. Halleluja. Das Volk, das im Dunkel saß, hat ein helles Licht gesehen; denen, die im Schattenreich des Todes wohnten, ist ein Licht erschienen. Halleluja.

Aus dem heiligen Evangelium nach Markus.
In Kafarnaum ging Jesus am Sabbat in die Synagoge und lehrte. Und die Menschen waren voll Staunen über seine Lehre; denn er lehrte sie wie einer, der Vollmacht hat, nicht wie die Schriftgelehrten. In ihrer Synagoge war ein Mensch, der von einem unreinen Geist besessen war. Der begann zu schreien: Was haben wir mit dir zu tun, Jesus von Nazaret? Bist du gekommen, um uns ins Verderben zu stürzen? Ich weiß, wer du bist: der Heilige Gottes. Da drohte ihm Jesus: Schweig und verlass ihn! Der unreine Geist zerrte den Mann hin und her und verließ ihn mit lautem Geschrei. Da erschraken alle und einer fragte den andern: Was ist das? Eine neue Lehre mit Vollmacht: Sogar die unreinen Geister gehorchen seinem Befehl. Und sein Ruf verbreitete sich rasch im ganzen Gebiet von Galiläa.

Lecture du livre du Deutéronome.
Moïse disait au peuple: Au milieu de vous, parmi vos frères, le Seigneur votre Dieu fera se lever un prophète comme moi, et vous l’écouterez. C’est bien ce que vous avez demandé au Seigneur votre Dieu, au mont Horeb, le jour de l’assemblée, quand vous disiez : « Je ne veux plus entendre la voix du Seigneur mon Dieu, je ne veux plus voir cette grande flamme, je ne veux pas mourir ! » Et le Seigneur me dit alors : « Ils ont bien fait de dire cela. Je ferai se lever au milieu de leurs frères un prophète comme toi ; je mettrai dans sa bouche mes paroles, et il leur dira tout ce que je lui prescrirai. Si quelqu’un n’écoute pas les paroles que ce prophète prononcera en mon nom, moi-même je lui en demanderai compte. Mais un prophète qui aurait la présomption de dire en mon nom une parole que je ne lui aurais pas prescrite, ou qui parlerait au nom d’autres dieux, ce prophète-là mourra.»

R/ Aujourd’hui, ne fermez pas votre cœur, mais écoutez la voix du Seigneur.
Venez, crions de joie pour le Seigneur,
acclamons notre Rocher, notre salut !
Allons jusqu’à lui en rendant grâce,
par nos hymnes de fête acclamons-le ! R

Entrez, inclinez-vous, prosternez-vous,
adorons le Seigneur qui nous a faits.
Oui, il est notre Dieu ;
nous sommes le peuple qu’il conduit
le troupeau guidé par sa main. R

Aujourd’hui écouterez-vous sa parole ?
« Ne fermez pas votre cœur comme au désert,
comme au jour de tentation et de défi,
où vos pères m’ont tenté et provoqué,
et pourtant ils avaient vu mon exploit. » R

Lecture de la première lettre de saint Paul apôtre aux Corinthiens.
Frères, j’aimerais vous voir libres de tout souci. Celui qui n’est pas marié a le souci des affaires du Seigneur, il cherche comment plaire au Seigneur. Celui qui est marié a le souci des affaires de ce monde, il cherche comment plaire à sa femme, et il se trouve divisé. La femme sans mari, ou celle qui reste vierge, a le souci des affaires du Seigneur, afin d’être sanctifiée dans son corps et son esprit. Celle qui est mariée a le souci des affaires de ce monde, elle cherche comment plaire à son mari. C’est dans votre intérêt que je dis cela ; ce n’est pas pour vous tendre un piège, mais pour vous proposer ce qui est bien, afin que vous soyez attachés au Seigneur sans partage.

Alléluia. Alléluia. Le peuple qui habitait dans les ténèbres a vu une grande lumière. Sur ceux qui habitaient dans le pays et l’ombre de la mort, une lumière s’est levée. Alléluia.

Évangile de Jésus Christ selon saint Marc.
Jésus et ses disciples entrèrent à Capharnaüm. Aussitôt, le jour du sabbat, Jésus se rendit à la synagogue, et là, il enseignait. On était frappé par son enseignement, car il enseignait en homme qui a autorité, et non pas comme les scribes. Or, il y avait dans leur synagogue un homme tourmenté par un esprit impur, qui se mit à crier : « Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth ? Es-tu venu pour nous perdre ? Je sais qui tu es : tu es le Saint de Dieu. » Jésus l’interpella vivement : « Tais-toi ! Sors de cet homme. » L’esprit impur le fit entrer en convulsions, puis, poussant un grand cri, sortit de lui. Ils furent tous frappés de stupeur et se demandaient entre eux : « Qu’est-ce que cela veut dire ? Voilà un enseignement nouveau, donné avec autorité ! Il commande même aux esprits impurs, et ils lui obéissent. » Sa renommée se répandit aussitôt partout, dans toute la région de la Galilée.

Priedegt (2021)

Léif Matchrëschten! „Er lehrte sie wie einer, der Vollmacht hat, nicht wie die Schriftgelehrten.“ „Il enseignait en homme qui a autorité, et non pas comme les scribes.“ All Kéiers, wann d’Evangelium vun haut un der Rei ass fir gelies ze ginn, mierken ech, dass ech ëmmer erëm un dësem Saz hänke bleiwen. De Jesus schwätzt an der Synagoge mat Autoritéit, wéi et an der franséischer Iwwersetzung heescht. Awer wat huet dës Autoritéit ausgemaach? Wou kënnt si hier? Wat ass un sengem Schwätzen, wat d’Mënschen als Autoritéit gespuert hunn? Wat ass esou nei un sengem Schwätzen, dass et de Mënschen eppes seet? Wou läit den Ënnerscheed tëschent dem Jesus sengem Schwätzen, Priedegen a Léieren vis-à-vis vun de Schrëftgeléierten?

Warscheinlech, (sou schreift et de Walter Schmithals a sengem Kommentar ) huet de Jesus deemools net eng besonnesch Manéier vum Léieren a Schwätzen gehat. Hien huet wuel an der Synagoge déi üblech Priedegt gehalen. Méiglecherweis war säi Schwätzen och net vun enger ausgezeechenter rhetorescher Qualitéit. Seng „Vollmacht“, seng „Autoritéit“ ergëtt sech also net aus senger Konscht fir ze Rieden. Am Text vum Evangelium (Vers 27) gëtt seng Autoritéit der Neiheet vun senger Léier zougesprach. Awer wat ass et da genee, wat esou nei dorun ass?

D’Reaktioun vun de Leit an der Synagoge weist, dass de Jesus nei an mat Autoritéit léiert, well hien net iwwer Gott, de Messias, de Mënsch an d’Welt schwätzt, mä well säi Wuert dem Härgott säi Wuert ass, dat d’Mënschen an hirer Welt trëfft, sou dass si net méi bäi sech bleiwen an alles beim Alen beloossen, mä dass si einfach ausser sech geroden („sie gerieten ausser sich“, wat wuel eng méi korrekt Iwwersetzung ass) (on était frappé). D’Erféieren iwwer dem Jesus seng Léier ass eigentlech een Erféieren am Ubléck iwwer déi eigentlech Begéinung mat dem Gëttlechen an dësem Schwätzen vum Jesus. Am Jesus an aus dem Jesus schwätzt Gott selwer. Doran besteet seng Autoritéit. Dat ass säi Wiesen. An aus dësem gëttlechen Wiesen eraus verkënnegt de Jesus de Leit.

Iwwregens hei kann een ee kléngt Wuertspill maachen. Dat griichescht Wuert fir Autoritéit, dat hei am Evangelium gebraucht gëtt ass „εξουσία“ (exousia). Wann ech dat Wuert an zwee deelen, dann hunn ech de Präfix „εξ“ an d’Wuert „ουσία“. „ουσία“ iwwersetzt een am Däitschen mat „Sein, Wesen oder Substanz“. „εξ“ kann een mat „aus“ oder „vun“ iwwersetzen. Aus sengem Wiesen also schwätzt de Jesus. Säin héchst gëttlecht Wiesen begrënnt also seng Autoritéit hei beim Ausleeën vun der Bibel, beim Schwätzen a Priedegen an der Synagoge. Och wann meng Wuertspillerei nëmmen ee Spill, ee ganz private Gedanken ass, sou kann ech dann dach eng déif Bedeitung hei gesinn. Am Jesus, a sengem Wiesen ass Gott selwer present, schwätzt Gott zu de Leit. Ass et net wierklech dat, wat d’Leit instinktiv deemools gespuert hunn? Den Dämon seet et jo och: „Ich weiß, wer du bist: der Heilige Gottes. - Je sais qui tu es: tu es le Saint de Dieu.“ Gott handelt a sengem Wuert, dat de Jesus selwer ass. Dat ass seng Autoritéit.

Mä lo mol nach zu eis: Mir gesinn, dass haut villfach d’Botschaft vu Gott net méi ukënnt an eiser Welt. Wouru läit dat? Genee do muss ech mech selwer, dee versicht ze priedegen, a Fro stellen. Musse mir als kierchlech Mataarbechter, jo och als normal Chrëschten net vläicht hei eng nei Positioun an der Welt vun haut anhuelen? D’Verkënnegung vum Wuert vu Gott kënnen och mir nëmmen dann mat Autoritéit leeschten, wann dëst Wuert aus eiser ënnerer Haltung kënnt. Wa mir nëmmen iwwer Gott a säi Wuert schwätzen, bréngt et näischt. Mir mussen an a mat dësem Wuert liewen. Dëst Wuert muss och eist Wiesen als Chrëschten bestëmmen a leeden. Eréischt da kann ech mat Autoritéit, mat „εξουσία“ der Botschaft vu Gott an den Häerzer vun de Mënschen eng Plaz bereeden. Gott a seng Botschaft mussen als éischt eist eegent „Sein“, eist Wiesen bestëmmen. Si mussen zu eiser intiimster Identitéit ginn. Genee dann awer kënnen och mir als Chrëschten d’Dämonen vun eiser Zäit, déi et jo villfach an der Welt gëtt, verdreiwen.

Dat Gëttlecht muss mech als Chrëscht bestëmmen. Et geet net duer, fir wéi d’Schrëftgeléiert reliéis Virschrëften a Geboter ze respektéieren an dozou ze ermanen. Geboter si vläicht fir eist Zesummeliewen wichteg, jo. Awer wann ech nëmmen ënner Drock an Zwang eppes maachen, kënnt et net aus mengem Wiesen an dann ass et och net echt. Léift, Gerechtegkeet, Fridden, all dat muss sech aus menger ënnerer Dispositioun eraus erginn. Guttheet muss vu bannen, aus mir selwer kommen, net well ee Gebot mech dozou unhält. Nëmmen da kann ech anerer maträissen, iwwerzeegen a begeeschteren. Ass et net dat, wat eis als Chrëschten an och als Kierch iwwerhaapt haut feelt?

Fürbitten

Zu Jesus Christus, deen mat gëttlecher Vollmacht zu de Mënschen schwätzt, wëlle mir bieden:

  • Gëff alle Chrëschten d’Kraaft an de Mutt, op geleeën oder ongeleeën däin Evangelium virun de Mënschen ze bezeien. Christus, héier eis.
  • Erwäch an den Häerzer vun de Mënschen d’Feier vun denger Léift, fir dass d’Mënschen all erkennen, dass Gott eise Papp ass. Christus, héier eis.
  • Maach eis Welt fräi vu Krich an Has, vu Fanatismus an Onrecht a looss Toleranz a Fridden ënnert den Natiounen grouss ginn. Christus, héier eis.
  • Beruff och haut jonk Mënschen an den Déngscht vun der Verkënnegung vun dengem Wuert. Christus, héier eis.
  • Sief bäi deene Kranken a bäi deenen, déi eleng sinn, a looss si Hëllef a Solidaritéit erfueren. Christus, héier eis.
  • Schenk allen eise Verstuerwenen den éiwege Fridden bäi dir. Christus, héier eis.

Dir Här Jesus Christus gehéiert eist Luef, zesummen mat Gott dem Papp a mam Hellege Geescht, elo an ëmmer an éiweg. Amen.

II.

Jésus se montre à la fois doux et fort. Doux parce qu’il est uni à la volonté du Père et fort parce qu’il agit sous la mouvance de l’Esprit. Laissons notre prière monter vers le Père, lui qui nous écoute avec bienveillance. Seigneur, entends notre prière.

  • Prions le Seigneur pour son Église afin qu’elle se soumette à sa volonté, sans compromis, pour être totalement à lui.
  • Prions le Seigneur pour les gouvernants des nations; qu’ils veillent au respect de la justice et de la liberté de celles et ceux dont ils ont la responsabilité.
  • Prions le Seigneur pour les personnes qui souffrent intérieurement; qu’elles soient libérées par le nom puissant de Jésus et qu’elles deviennent des témoins de sa lumière.
  • Prions le Seigneur pour les personnes opprimées ou victimes d’intimidation; qu’elles aient la force de se tenir debout et de dénoncer le mal, sans peur d’être réprimées.
  • Prions le Seigneur pour notre communauté; qu’elle soit témoin de la bonté de Dieu par ses gestes et ses paroles, chaque jour.
    Seigneur, tu vois ton peuple ici rassemblé, tu entends sa prière. Daigne l’exaucer, ainsi que celle de nos frères et sœur qui vivent des épreuves. Nous te le demandons par Jésus Christ, ton Fils, qui règne avec toi dans l’unité du Saint-Esprit. Amen.

(http://www.vieliturgique.ca)

Gowegebiet

Här, eise Gott, mir leeën eis Gowe vu Brout a Wäin als Zeeche vun eiser Veréierung op däin Altor. Huel si entgéint a maach si zum Sakrament vun eiser Erléisung. Dorëms biede mir duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.

Pour te servir, Seigneur, nous dépososn nos offrandes sur ton autel: acceuille-les avec indulgence, pour qu’elles deviennent le sacrement de notre salut. Par Jésus.

Gütiger Gott, du hast Brot und Wein geschaffen, damit wir aus deinen Gaben Nahrung und Freude schöpfen. Lass uns an diesem Tisch die Kraft, den Frieden und das Leben finden, wie du verheißen hast durch Christus, unsern Herrn.

Hochgebet – „Aufbruch“


Präfation
Ja, Herr, dir zu danken haben wir allen Grund.
Aus Nichts hast du den Kosmos geschaffen;
Du hast den Menschen ins Dasein gerufen, dich liebend ihm zugewandt
und ihm deine Gemeinschaft geschenkt.
Du bist besorgt um ihn und sein Heil.
Darum hast du ihn immer wieder zu neuem Aufbruch gerufen:
Noah und Abraham, Mose und die Propheten riefst du.
Sie vertrauten dir, und ihr Glaube wurde ihnen zum Segen.
Heute rufst du uns, weil du es gut mit uns meinst.
Wir trauen dir und danken dir für deine Liebe.
Mit allen, die dich kennen und lieben, stimmen wir in deinen Lobpreis ein.

Sanctus

Du allein, Gott, bist heilig; du willst, dass auch wir heil werden.
Darum hast du uns diese Feier geschenkt.
Sende nun deinen Geist über unsere Gaben, das Brot und den Wein,
damit dein Sohn Jesus Christus + unter uns gegenwärtig wird.

Er nahm in der Nacht vor seinem Leiden inmitten seiner Freunde Brot,
dankte dir, seinem Vater, brach es und reichte es seinen Freunden mit den Worten:

NEHMET UND ESSET ALLE DAVON:
DAS IST MEIN LEIB, DER FÜR EUCH HINGEGEBEN WIRD.

Dann nahm er den Kelch mit Wein, sprach den Lobpreis
und reichte den Kelch seinen Freunden, wobei er sprach:

NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS:
DAS IST DER KELCH DES NEUEN UND EWIGEN BUNDES,
MEIN BLUT, DAS FÜR EUCH
UND FÜR ALLE VERGOSSEN WIRD
ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN:
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS.

Geheimnis des Glaubens

Guter Vater, du hast Jesus nicht im Tod gelassen, sondern ihn zum Herrn der Welt bestimmt.
Du hast ihn uns gegeben, damit wir an ihm ein Beispiel haben für unser eigenes Leben.
Er reicht uns seinen Leib und sein Blut damit unsere Gemeinschaft mit ihm
immer fester werde und wir in seinem Geist auf dem Weg zum Leben gehen.

Er wollte nicht, dass alles beim Alten bleibt.
Heute will er durch uns die Welt verändern, auf dass es sich zu leben lohnt,
weil die Menschen liebenswerter werden.

Darum bitten wir dich: Wecke uns aus aller Gleichgültigkeit
und Selbstgefälligkeit; rüste uns zum Aufbruch,
damit wir und die ganze Kirche Abschied nehmen von alten, verkehrten Wegen
und Ernst machen mit der Nachfolge Jesu Christi.

Rühre die Gläubigen an durch deinen Heiligen Geist:
unseren Papst Franziskus, unsere Bischöfe und uns alle,
damit wir uns aufbrechen lassen für das, was du mit uns und mit der Welt vorhast;
damit wir nicht unseren eigenen Ideen und Plänen nachlaufen,
sondern offen werden für deine Pläne und so immer tiefer den Sinn
und das Ziel unseres Lebens erkennen.

An dieses Ziel, so bitten wir dich, mögen alle, die vor uns ihren Lebensweg
auf Erden beendet haben, durch deine Gnade gelangt sein.

Und wenn sich unsere Erdentage zum Ende neigen, dann lass auch uns, zusammen mit ihnen,
teilhaben an jener unvorstellbaren Glückseligkeit der vollen Gemeinschaft mit dir,
die uns Jesus Christus verheißen und erworben hat.

Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater,
in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit.
(siehe: Werner Eizinger, Impulse zum Eucharistischen Hochgebet, Butzon & Bercker, 03/2000)

Vaterunser

Den Härgott ass esou no bäi eis, dass mir hien Papp kënnen nennen. Dofir biede mir elo voll Vertrauen, wéi de Jesus eis et geléiert huet: Vater unser im Himmel, …

Friddensgebiet

An eiser Welt ass Fridden eppes, wat ëmmer nees vergeet, well mir Mënschen dacks net fäeg sinn Fridden ze halen. Dem Härgott säi Fridden bleift fir ëmmer. Dofir froe mir hien ëm dësen éiwege Fridden fir eis all. De Fridde sief mat iech all.

Schlussgebiet


Baarmhäerzege Gott, d’Sakrament vun der Erléisung, dat mir empfaangen hunn, soll eis de Wee zu dir weisen an eis deen echten an déiwe Glawe schenken. Dorëms biede mir duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.

Nous avons été fortifiés, Seigneur, par le sacrement de notre Rédemption; permets que cet aliment de salut éternel nous fasse progresser dans la vraie foi. Par Jésus.

Gott, unser Vater, du hast uns gesättigt mit der Speise, die allein du geben kannst. Lass uns von ihr leben und uns freuen an deiner Güte und Barmherzigkeit und lass unsere Freude fruchtbar werden in guten Taten. Darum bitten wir durch Christus, unsern Herrn.


Mass vum 24. Januar
Klick op d’Kalennerblat fir d’Sonndesmass als PDF!
Mass vum 7. Februar

Links:

Top

Online Pastoral

Lëscht vun de Sonndesgottesdéngschter
 
Service Kommunikatioun a Press . Service Communication et Presse
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg

© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement