|
Ouschternuecht 16.4.2022
Liichtfeier
Seenen vum Ouschterfeier
Lasst uns beten: Virbereeden an Ufänken vun der neier Ouschterkäerz
Wo es Brauch ist, ritzt nun der Priester mit einem Griffel ein Kreuz in die Kerze, darüber zeichnet er den griechischen Buchstaben Alpha, darunter den Buchstaben Omega, zwischen die Kreuzarme schreibt er die Jahreszahl. Dabei spricht er: In das eingeritzte Kreuz kann der Priester fünf Weihrauchkörner einfügen in nebenstehender Reihenfolge; dabei spricht er: Der Priester zündet am Feuer die Osterkerze an und spricht dabei: Prozessioun an d’Kierch
Déi nei Ouschterkäerz gëtt an d’Kierch eragedroen an d’Leit fänken hier Käerzen un der Ouschterkäerz un. Dräimol gëtt gesongen: Lumen Christi! Christus, das Licht! Deo gratias. Dank sei Gott. Duerno gëtt dat feierlecht Ouschterluef gesongen, den "Exultet". Frohlocket, ihr Chöre der Engel, frohlocket, ihr himmlischen Scharen, lasset die Posaune erschallen, preiset den Sieger, den erhabenen König! Lobsinge, du Erde, überstrahlt vom Glanz aus der Höhe! Licht des großen Königs umleuchtet dich. Siehe, geschwunden ist allerorten das Dunkel. Auch du freue dich, Mutter Kirche, umkleidet von Licht und herrlichem Glanze! Töne wider, heilige Halle, töne von des Volkes mächtigem Jubel. ... Wuertgottesdéngscht
An der Ouschternuechtfeier sinn 9 Liesungen virgesinn, 7 aus dem Alen Testament (AT) an 2 aus dem Neien Testament (NT). Et mussen wéinstens 3 Liesungen aus dem AT gelies ginn an déi 2 aus dem NT. Dobäi dierf de Basistext vun der Ouschternuechtfeier, den Duerchzuch duerch d’Rout Mier, ni feelen. No all Liesung aus dem AT gëtt ee Psalm gesongen an ee Gebiet gemaach. No der leschter Liesung aus dem AT gëtt dann erëm fir d’éischt de Gloria gesongen. I. Genesis 1,1-2,2 Fir mech ass et all Joer esou wäertvoll a bedeitend, dass mir dee grousse Schëpfungsberiicht an der Ouschternuechtfeier liesen. Dëst grousst Lueflidd seet ganz einfach, dass Gott eng gutt Welt erschafen huet. D’Welt kéint esou schéi sinn fir all Mënsch, jo fir all Wiesen, wann net mir Mënschen des Schëpfung ëmmer méi géife futti maachen. Do ass eis Ëmweltverknaschtung. Do ass d’Ausbeutung vun den natierlechen Ressourcen. Do sinn déi vill Streidereien, déi mir Mënsche selwer an der Schold sinn. Firwat kënne mir eis Welt net huelen a loossen, wéi Gott si geduecht huet? II. Exodus 14,15-15,1 Déi zweet Liesung ass de Basistext vun eiser Ouschternuechtfeier. Et ass d’Erzielung vun enger grousser Befreiung aus der Nout. Mir all kennen d’Geschicht vum Vollek Israel an Ägypten. Mä wien denk des Nuecht net un déi vill Natiounen, Vëlker, Mënschen, déi elo am Moment ënnerdréckt ginn. Russland wëll genee dat mat der Ukrain maachen. D’Ukrain soll ee Sklave-Staat fir Russland ginn. A wa mir eis Aen opmaachen, da fanne mir dat esou dacks an eiser Welt vun haut. Déi biblesch Geschichten sinn net vu gëschter. Si erzielen eis eigentlech de Misär an d’Leed vun haut. Si erzielen eis vum Wonsch no Fräiheet vu Mënschen, déi elo mat eis op dëser Äerd liewen. III. Jesaja 54, 5-14 „Der Bund meines Friedens (wird) nicht wanken.“ De Jesaja schwätzt dovun, dass Gott sech ëm Jerusalem an ëm säi Vollek këmmert, och wann si virdrun munches falsch gemaach haten. Am Liewe vum Mënsch, wéi vun engem Land ka Villes schif goen. Mol ass ee selwer Schold, mol kënnt d’Onheel awer och vu baussen. Dem Jesaja seng Wierder si Wierder vun Trouscht. Si weisen iwwer déi geschichtlech Situatioun eraus an eng Zukunft, wou alles nei a gutt gëtt. Wéi staark ass an dëser Nuecht de Wonsch vun eis, dass et an eiser Welt gutt gëtt? Dass et Fridde gëtt? Dass Mënschen am Respekt mat enaner liewen? Géife mir eis nëmmen all ee wéineg méi op dem Härgott säi Wuert verloossen, da kéint et wierklech gutt ginn. Gloria Dagesgebiet
Gott, du hast diese Nacht hell gemacht durch den Glanz der Auferstehung unseres Herrn. Erwecke in deiner Kirche den Geist der Kindschaft, den du uns durch die Taufe geschenkt hast, damit wir neu werden an Leib und Seele und dir mit aufrichtigem Herzen dienen. Darum bitten wir durch Jesus Christus. Dieu qui fais resplendir cette nuit très seinte par la gloire de la réssurection du Seigneur, ravive en ton Église l’esprit filial que tu lui as donné, afin que, renouvelés dans notre corps et notre âme, nous soyons tout entiers à ton service. Par Jésus Christ. Lesung aus dem Brief des Apostels Paulus an die Gemeinde in Rom. (Röm 6, 3-11) Kv Halleluja, Halleluja, Halleluja. Aus dem heiligen Evangelium nach Lukas. (Lk 24, 1-12) Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Romains. R/ Alléluia, alléluia, alléluia ! Évangile de Jésus Christ selon saint Luc. Daffeier
Voller Freed dierfe mir all sinn. Christus ass operstanen. En Zeechen vum Liewen ass d’Waasser an dem mir all gedeeft goufen. Mir wëllen elo d’Kraaft vum Härgott op dëst Waasser ruffen an eis nei un eis eegen Daf erënneren. Allerhellgelitanei Seegensgebiet iwwer d’Dafwaasser Dafverspriechen
An der Faaschtenzäit hu mir eis op dëst Fest vun Ouschteren virbereet. Mir wëllen elo mat der ganzer Kierch eist Dafverspriechen erneieren an eis esou nei zu Christus bekennen. Dofir froen ech iech all, léif Matchrëschten: Gleeft dir un den Härgott, de Papp, den Allmächtegen, deen Himmel an Äerd erschaf huet? Ech gleewen. Gleeft dir u Jesus Christus, säin eenzege Sonn, eisen Här, dee gebuer ass vu Maria, der helleger Jongfra, dee gelidden huet a begruewe gouf, dee vun den Doudegen operstan ass dee sëtzt rietserhand vum Papp, deen all Muecht huet? Ech gleewen. Gleeft dir un den Hellege Geescht, un déi helleg kathoulesch Kierch, un d’Gemeinschaft vun den Hellegen, gleeft dir, datt d’Sënde verzie ginn, datt déi Doudeg operstinn an un en éiwegt Liewen? Ech gleewen. Den allmächtegen Härgott, de Papp vun eiser Här Jesus Christus, huet eis aus dem Waasser vun der Daf an aus dem Hellegen Geescht ee neit Liewen geschenkt an eis all Sende verzieën. Hien huet eis beruff fir dem Jesus séi Wee nozegoen an all Mënschen zu sech ze féieren. Hie soll eis duerch seng Gnod a Jesus Christus, eisem Här, bewahren zum éiwege Liewen. Amen. Seenen vun de Leit mat dem neien Dafwaasser Fürbitten
Schwësteren a Bridder, mir hunn déi frou Noriicht héieren: Christus ass operstanen an hie lieft. Dofir wëlle mir elo zu him ruffen:
Jesus Christus, du bass eise Brudder an eisen Här, dir vertraue mir eis un, well du bass mat eis um Wee, elo an an all Éiwegkeet. Amen. II.
La victoire du Christ sur la mort nous rappelle que par lui et en lui, tout est possible. C’est pourquoi, en unité avec toute l’Église qui chante aujourd’hui la vie nouvelle, nous laissons monter vers le Seigneur cette prière. Eucharistiefeier Gabengebet
Herr, unser Gott, nimm die Gebete und Gaben deines Volkes an und gib, dass diese österliche Feier, die im Opfer des wahren Osterlammes ihren Ursprung hat, uns zum ewigen Heil führt. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn. Avec ces offrandes, Seigneur, reçois le sprières de ton peuple; fais que le sacrifice inauguré dans le mystère pascal nous procure la guérison éternelle. Par Jésus. Hochgebet
Präfation von Ostern I: Sanctus Ja, du bist heilig, großer Gott, du bist der Quell aller Heiligkeit. Darum kommen wir vor dein Angesicht und feiern in Gemeinschaft mit der ganzen Kirche das Hochfest der Auferstehung unseres Herrn Jesus Christus. Durch ihn, den du zu deiner Rechten erhöht hast, bitten wir dich: Sende deinen Geist auf diese Gaben herab und heilige sie, damit sie uns werden Leib und Blut deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus. Denn am Abend, an dem er ausgeliefert wurde und sich aus freiem Willen dem Leiden unterwarf, nahm er das Brot und sagte Dank, brach es, reichte es seinen Jüngern und sprach: Nehmet und esset alle davon: Das ist mein Leib, der für euch hingegeben wird. Ebenso nahm er nach dem Mahl den Kelch, dankte wiederum, reichte ihn seinen Jüngern und sprach: Nehmet und trinket alle daraus: Das ist der Kelch des neuen und ewigen Bundes, mein Blut, das für euch und für alle vergossen wird zur Vergebung der Sünden. Tut dies zu meinem Gedächtnis. Geheimnis des Glaubens. Darum, gütiger Vater, feiern wir das Gedächtnis des Todes und der Auferstehung deines Sohnes und bringen dir so das Brot des Lebens und den Kelch des Heiles dar. Wir danken dir, dass du uns berufen hast, vor dir zu stehen und dir zu dienen. Wir bitten dich: Schenke uns Anteil an Christi Leib und Blut und lass uns eins werden durch den Heiligen Geist. Gedenke deiner Kirche auf der ganzen Erde und vollende dein Volk in der Liebe, vereint mit unserem Papst N, unserem Bischof N und allen Bischöfen, unseren Priestern und Diakonen und mit allen, die zum Dienst in der Kirche bestellt sind. Gedenke auch jener, die an diesem Osterfets aus dem Wasser und dem Heiligen Geist zum neuen Leben geboren wurde, denen du alle Sünden vergeben hast. Gedenke (aller) unserer Brüder und Schwestern, die entschlafen sind in der Hoffnung, dass sie auferstehen. Nimm sie und alle, die in deiner Gnade aus dieser Welt geschieden sind, in dein Reich auf, wo sie dich schauen von Angesicht zu Angesicht. Vater, erbarme dich über uns alle, damit uns das ewige Leben zuteil wird in der Gemeinschaft mit der seligen Jungfrau und Gottesmutter Maria, mit deinen Aposteln und mit allen, die bei dir Gnade gefunden haben von Anbeginn der Welt, dass wir dich loben und preisen durch deinen Sohn Jesus Christus. Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater, in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit. Amen. Vaterunser
De Jesus huet eis geléiert bieden ëm dat, wat mir all Dag brauchen. Eis hei geet et gutt. Op ville Platzen an der Welt ass dat net esou. Biede mir grad haut ëm dat deeglecht Brout fir all déi Mënschen, déi elo an der Nout sinn. Vater Unser ... Friddensgebiet
An dëser Ouschternuecht, wou mir drun denken, dass en neit Liewen duerch Jesus Christus komm ass, kucke mir mat grousser Trauer op déi Platzen, wou kee Fridden ass, d’Mënschen an der Ukrain an a villen anere Géigenden. Biede mir fir si ëm Fridden. Här Jesus Christus kuck op eise gudde Wëllen a schenk eis all däi Fridden. De Fridden vun eisem Här Jesus Christus sief mat iech all. Schlussgebet
Herr, unser Gott, du hast uns durch die österlichen Sakramente gestärkt. Schenke uns den Geist deiner Liebe, damit deine Gemeinde ein Herz und eine Seele wird. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn. Pénètre-nous, Seigneur, de ton esprit de charité, afin que soient unis par ton amour ceux que tu as nourris du sacrement pascal. Par Jésus.
|
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg
© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement