20. Sonndeg am Joereskrees C - 13./14.8.2022


Home Back Print Kontakt

Léif Matchrëschten! Chrëschtleche Glawen ass net einfach esou ze kréien. Chrëschtentum war an ass ëmmer nees eng Erausfuerderung. Grad an eiser Zäit gi mir eis do erëm méi bewosst, wann een sech seriéis fir de chrëschtleche Glawen entscheet an deen och liewe wëll, dass dat net liicht ass an enger Gesellschaft, déi vu villen anere Stréimungen hin an hier gezunn gëtt. Chrëschtentum ass haut nëmmen eng Meenung oder Iwwerzeegung ënner villen aneren. Dofir gëtt et och ëmmer erëm Ausenanersetzungen, déi bis eran an déi eege Famill kënne goen. D’Bild vum Feier, dat de Jesus op eis Äerd wëll werfen, stellt eis dofir och viru gewalteg Entscheedungen, déi mir da mussen ausfechten vis-à-vis vu Mënschen, déi eise Wee a Fro stellen. Mä de Bléck op de Jesus weist eis, dass hien dat, wat hien vun eis fuerdert, och selwer gemaach huet. Froe mir hien ëm säin Erbaarmen.

Här Jesus Christus,

  • Du bass komm fir d’Feier vun dengem neie Wee op eis Äerd ze werfen. Här, erbaarm dech.
  • Du bass frou, wann dëst Feier och an eis brennt. Christus, erbaarm dech.
  • Du wënschs dir, dass mir eis fir dech an däi Wee entscheeden. Här, erbaarm dech.

Eisen Här Jesus Christus soll sech eiser erbaarmen. Hie soll alles vun eis ewech huelen, wat eis vun him a vun enaner trennt, an hie soll an säi Liewen féieren. Amen.

Dagesgebiet

Baarmhäerzege Gott,
wat nach keen Aen gesinn a keen Ouer héieren huet,
dat häls du fir déi bereet, déi dech gär hunn.
Gëff eis dofir en Häerz, dat dech iwwert alles gär huet.
Erfëll un eis deng Verspriechen.
Dorëms biede mir duerch Jesus Christus, eisen Här. Amen.

Pour ceux qui t’aiment, Seigneur,
tu as préparé des biens que l’œil ne peut voir :
répands en nos cœurs la ferveur de ta charité,
afin que t’aimant en toute chose et par-dessus tout,
nous obtenions de toi l’héritage promis qui surpasse tout désir.
Par Jésus Christ.

Herr Jesus Christus, du hast deine Jünger aufgefordert, sich stets bereitzuhalten. Wie sie wissen auch wir nicht, wann du kommst, wo wir dir überall begegnen und dich erkennen oder nicht. Gib, dass wir bereit sind für diese Begegnung mit dir – heute. Lass uns unser Leben in diesem Glauben und in dieser Hoffnung gestalten und so dir entgegengehen. Darum bitten wir dich, der du lebst in Ewigkeit. Amen.

Liesungen: Jer 38, 4-6.8-10 / Hebr 12, 1-4 / Lk 12, 49-53

Lesung aus dem Buch Jeremia.
In jenen Tagen sagten die Beamten zum König: Dieser Mann muss getötet werden, denn er lähmt die Hände der Krieger, die in dieser Stadt übrig geblieben sind, und die Hände des ganzen Volkes, wenn er solche Worte zu ihnen redet. Denn dieser Mann sucht nicht Heil für dieses Volk, sondern Unheil. Der König Zidkija erwiderte: Siehe, er ist in eurer Hand; denn der König vermag nichts gegen euch. Da ergriffen sie Jeremia und warfen ihn in die Zisterne des Königssohns Malkija, die sich im Wachhof befand; man ließ ihn an Stricken hinunter. In der Zisterne war kein Wasser, sondern nur Schlamm und Jeremia sank in den Schlamm. Der Kuschiter Ebed-Melech, ein Höfling, sagte zum König: Mein Herr und König, schlecht war alles, was diese Männer dem Propheten Jeremia angetan haben; sie haben ihn in die Zisterne geworfen, damit er dort unten verhungert. Denn es gibt in der Stadt kein Brot mehr. Da befahl der König dem Kuschiter Ebed-Melech: Nimm dir von hier dreißig Männer mit und zieh den Propheten Jeremia aus der Zisterne herauf, bevor er stirbt.

Kv O Gott, komm mir zu Hilfe, Herr, eile, mir zu helfen.
Ich hoffte, ja ich hoffte auf den Herrn. *
Da neigte er sich mir zu und hörte mein Schreien.
Er zog mich herauf aus der Grube des Grauens, *
aus Schlamm und Morast. – (Kv)
Er stellte meine Füße auf Fels, *
machte fest meine Schritte.
Er gab mir ein neues Lied in den Mund, *
einen Lobgesang auf unseren Gott. – (Kv)
Ich aber bin elend und arm. *
Der Herr wird an mich denken.
Meine Hilfe und mein Retter bist du. *
Mein Gott, säume doch nicht! – Kv

Lesung aus dem Hebräerbrief.
Schwestern und Brüder! Darum wollen auch wir, die wir eine solche Wolke von Zeugen um uns haben, alle Last und die Sünde abwerfen, die uns so leicht umstrickt. Lasst uns mit Ausdauer in dem Wettkampf laufen, der vor uns liegt, und dabei auf Jesus blicken, den Urheber und Vollender des Glaubens; er hat angesichts der vor ihm liegenden Freude das Kreuz auf sich genommen, ohne auf die Schande zu achten, und sich zur Rechten von Gottes Thron gesetzt. Richtet also eure Aufmerksamkeit auf den, der solche Anfeindung von Seiten der Sünder gegen sich erduldet hat, damit ihr nicht ermattet und mutlos werdet! Ihr habt im Kampf gegen die Sünde noch nicht bis aufs Blut Widerstand geleistet.

Halleluja. Halleluja. (So spricht der Herr:) Meine Schafe hören auf meine Stimme; ich kenne sie und sie folgen mir. Halleluja.

Aus dem heiligen Evangelium nach Lukas.
In jenen Tagen sprach Jesus zu seinen Jüngern: Ich bin gekommen, um Feuer auf die Erde zu werfen. Wie froh wäre ich, es würde schon brennen! Ich muss mit einer Taufe getauft werden und wie bin ich bedrängt, bis sie vollzogen ist. Meint ihr, ich sei gekommen, um Frieden auf der Erde zu bringen? Nein, sage ich euch, sondern Spaltung. Denn von nun an werden fünf Menschen im gleichen Haus in Zwietracht leben: Drei werden gegen zwei stehen und zwei gegen drei; der Vater wird gegen den Sohn stehen und der Sohn gegen den Vater, die Mutter gegen die Tochter und die Tochter gegen die Mutter, die Schwiegermutter gegen ihre Schwiegertochter und die Schwiegertochter gegen die Schwiegermutter.

Lecture du livre de Jérémie.
Alors les princes dirent au roi Sédécias : « Que cet homme soit mis à mort : en parlant comme il le fait, il démoralise tout ce qui reste de combattant dans la ville, et toute la population. Ce n’est pas le bonheur du peuple qu’il cherche, mais son malheur. » Le roi Sédécias répondit : « Il est entre vos mains, et le roi ne peut rien contre vous ! » Alors ils se saisirent de Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Melkias, fils du roi, dans la cour de garde. On le descendit avec des cordes. Dans cette citerne il n’y avait pas d’eau, mais de la boue, et Jérémie enfonça dans la boue. Ébed-Mélek sortit de la maison du roi et vint lui dire : « Monseigneur le roi, ce que ces gens-là ont fait au prophète Jérémie, c’est mal ! Ils l’ont jeté dans la citerne, il va y mourir de faim car on n’a plus de pain dans la ville ! » Alors le roi donna cet ordre à Ébed-Mélek l’Éthiopien : « Prends trente hommes avec toi, et fais remonter de la citerne le prophète Jérémie avant qu’il ne meure. »

R/ Seigneur, viens vite à mon secours !
D’un grand espoir j’espérais le Seigneur :
il s’est penché vers moi pour entendre mon cri. R
Il m’a tiré de l’horreur du gouffre, de la vase et de la boue ;
il m’a fait reprendre pied sur le roc, il a raffermi mes pas. R
Dans ma bouche il a mis un chant nouveau, une louange à notre Dieu.
Beaucoup d’hommes verront, ils craindront, ils auront foi dans le Seigneur. R
Je suis pauvre et malheureux, mais le Seigneur pense à moi.
Tu es mon secours, mon libérateur : mon Dieu, ne tarde pas ! R

Lecture de la lettre aux Hébreux.
Frères, nous aussi, entourés de cette immense nuée de témoins, et débarrassés de tout ce qui nous alourdit – en particulier du péché qui nous entrave si bien –, courons avec endurance l’épreuve qui nous est proposée, les yeux fixés sur Jésus, qui est à l’origine et au terme de la foi. Renonçant à la joie qui lui était proposée, il a enduré la croix en méprisant la honte de ce supplice, et il siège à la droite du trône de Dieu. Méditez l’exemple de celui qui a enduré de la part des pécheurs une telle hostilité, et vous ne serez pas accablés par le découragement. Vous n’avez pas encore résisté jusqu’au sang dans votre lutte contre le péché.

Alléluia. Alléluia. Mes brebis écoutent ma voix, dit le Seigneur ; moi, je les connais, et elles me suivent. Alléluia.

Évangile de Jésus-Christ selon saint Luc.
En ce temps-là, Jésus disait à ses disciples : « Je suis venu apporter un feu sur la terre, et comme je voudrais qu’il soit déjà allumé ! Je dois recevoir un baptême, et quelle angoisse est la mienne jusqu’à ce qu’il soit accompli ! Pensez-vous que je sois venu mettre la paix sur la terre ? Non, je vous le dis, mais bien plutôt la division. Car désormais cinq personnes de la même famille seront divisées : trois contre deux et deux contre trois ; ils se diviseront : le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère. »

Priedegt

Léif Matchrëschten! Iergendwéi ass d’Evangelium vun dësem Sonndeg scho ganz speziell. Et irritéiert mech, wann ech éierlech sinn, ëmmer nees nei. An awer stécht an dësem Text eppes dran, dat mech ganz nodenklech stëmmt. De Jesus schwätzt vun deem Feier, dat hien bréngt. Ass et dat Feier vum Hellege Geescht? Jo warscheinlech kann een et esou deiten. Vill Mënschen hunn dëst Feier ugeholl a si voll an deem Feier dran. Si gleewen dem Jesus seng Botschaft an si liewen och dono. D’Feier vun der Begeeschterung fir dem Jesus säi Wee ass nach ëmmer um brennen.

An dann awer gëtt et och ganz vill Mënschen, déi haut näischt méi vun deem Feier an sech spieren. Iwwer Joerhonnerten ewech ass dem Jesus seng Botschaft verkënnegt ginn. Vill jonk Mënschen hunn am Reliounsunterrecht des Botschaft kenne geléiert a vermëttelt kritt. Awer wat ass bäi engem groussen Deel vun de Leit dovun haut iwwreg?

Et schéngt esou ze sinn, dass grad haut duerch all déi negativ Schlagzeilen iwwer eis Kierch ëmmer méi Mënschen Zweiwel kréien un der Guttheet an der Richtegkeet vun dësem Wee. Glawen un déi Botschaft ass haut keng Selbstverständlechkeet méi. Mä war si dat jeemools? Genee do läit, mengen ech, och ee vun eisen haitege Problemer. Villes ass fréier agetriichtert ginn, ouni een déiwe Fong ze hunn. D’Gesellschaft an d’Kultur ware wuel iergendwéi gepräägt vun der chrëschtlecher Botschaft. Allerdéngs ass net ëmmer vill doriwwer nogeduecht ginn. An haut hu ganz vill Leit kee Brennes, wann ech et emol sou kann ausdrécken, fir an dat Feier ze geheien. Si kënnen hire Glawen net argumentéieren an ënnermaueren. Si waren et net gewinnt. A wann ee Feier nëmme ganz schwaach brennt, da ka schonn ee klenge Wandstouss et ausblosen. Munchmol hunn ech den Androck, dass mir dach awer munches falsch gemaach hunn an eiser Kierch. Et war esou Villes nëmmen äusserlech. Et huet gutt ausgesinn. D’Fassad huet gestëmmt, awer derhannert war et scho laang faul a baufälleg. Haut kréie mir d’Quittung dofir. Mir si ni geléiert ginn eise Glawen, eis Iwwerzeegung géint anerer ze behaapten. D’Argumenter feelen eis. An dann hunn aner Stréimungen haut an der Gesellschaft ee liicht Spill.

En Dënschdeg ass d’Fest vun der helleger Edith Stein gefeiert ginn. Si ass vum Juddentum zum Chrëschtentum konvertéiert an ass den 1. Januar 1922 gedeeft ginn. Als héich gescheit a philosophesch studéiert Persoun huet si an deem chrëschtleche Glawen eppes fonnt, dat hier eng nei an déif Basis fir hiert Liewe ginn huet. Wann ee Mënsch wéi si, an zu hirer Zäit waren et deemools eng ganz Rei héich studéiert Mënschen, déi zum Chrëschtentum konvertéiert sinn, dee Wee geet, da muss ech mir soen, dass et dach an eiser Relioun eppes muss ginn, dat esou wäertvoll ass, dass een onweigerlech och vill Onannehmlechkeeten dofir op sech hëlt. Am Evangelium huet et grad geheescht: “Drei werden gegen zwei stehen und zwei gegen drei; … die Mutter gegen die Tochter und die Tochter gegen die Mutter …” (Lk 12, 52b.53b) Ech muss do eben onweigerlech un d’Edith Stein denken, déi eng grouss Léift zu hirer jüddescher Mamm hat an awer hier de Schmäerz huet missten undinn, dass si der Mamm hier Relioun verlooss huet an d’Chrëschtentum ugeholl huet. Wéi dacks ass dëst Muster schonn an der Geschicht opkomm? D’Edith Stein huet an hire Schrëften ganz kloer an däitlech hire Wee opgezeechent, deen si zu deem Schrëtt gefouert huet. Si konnt hire Glawen argumentéieren. Si wousst ëm wat et géif goen. Si hat sech esou déif era geknéit an hier nei Relioun, dass si all Géigenargumenter konnt ofwieren.

Vill vun eis, déi mir och haut nach an d’Gottesdéngschter kommen, hu ganz wéineg Chance dat esou ze maachen, wéi d’Edith Stein. Ech sinn iwwerzeegt, dass mir an deenen nächsten Joerzéngt genee do mussen usetzen, wa mir wëllen, dass d’Chrëschtentum iwwerlieft. Mir hunn eppes ze bidden. Mä mir mussen awer dann och argumentativ haut deene kënnen entgéint trieden, déi dacks aus Iwwerhieflechkeet alles schlecht maachen, wat eis Relioun kéint bidden. Nëmme fromm sinn geet haut net duer. Mir mussen eis de Froen an och de Kriticken stellen. Mir mussen eis eege Relioun nei kenne léieren an si studéieren. Nëmmen dann kann d’Feier erëm ganz kräfteg an eis brennen. Nëmmen dann kann eis Relioun och ee Beitrag leeschten zur Gesellschaft an eiser Zäit.

Fürbitten

Mir riichten eis mat eisem Gebiet u Jesus Christus, dee seng Frënn opgefuerdert huet, mat Mutt dee Wee ze goen, deen hie selwer gaangen ass:

  • Här Jesus, mir biede fir all, déi haut versichen deng Botschaft ze liewen a weider ze ginn, dass si op sinn fir däi Geescht an esou hier Aufgab erfëlle kënnen. Christus, héier eis.
  • Mir biede fir all, déi sech haut an der Welt ëm de Fridde beméien, dass si sech net mat faulen Kompromësser zefridde ginn. Christus, héier eis.
  • Mir biede fir all Verantwortlech a Politik an a Gesellschaft, dass si kloer an eendeiteg chrëschtlech Wäerter zum Droe bréngen. Christus, héier eis.
  • Mir biede fir all eis Verstuerwen, besonnesch och fir déi, déi eis Virbild waren, dass si lo bäi an éiweger Freed liewen. Christus, héier eis.

Du, Här, schenks ee Fridden, deen eis Welt net ka ginn. Mir soen dir Merci a luewen an éieren dech elo an ëmmer. Amen.

II:

Jésus est venu apporter un feu sur la terre. Confions au Père notre Église et notre monde pour que la flamme de l’Esprit Saint suscite partout renouveau, paix, joie et solidarité.
Seigneur, écoute notre prière.
– Pour une Église ouverte à la nouveauté de l’Esprit, prions
– Pour une ferveur renouvelée chez nos évêques et nos pasteurs, prions.
– Pour des communautés religieuses habitées du souffle de l’Esprit, prions.
– Pour des agentes et agents de pastorale enflammés par l’annonce de l’Évangile, prions.
– Pour des personnes consacrées qui se laissent guider par le souffle inspirateur de l’Esprit, prions.
– Pour des dirigeants soucieux de paix durable, prions.
– Pour notre communauté, revitalisée dans le souffle de l’Esprit Saint, prions.
Père saint, au nom de Jésus, envoie sur nous ton Esprit qui renouvelle la face de la terre et écoute nos prières. Nous te le demandons par le Christ, lui qui règne avec toi et le Saint-Esprit, maintenant et pour les siècles des siècles. Amen. (http://www.vieliturgique.ca)

Gowegebiet

Baarmhäerzege Gott, helleg des Gowen.
Huel dëst Affer un, dat dir am Hellege Geescht duerbruecht gëtt,
a maach eis selwer zu enger Gowe, déi dir fir ëmmer gehéiert.
Dorëms biede mir dech duerch de Jesus, eise Brudder an eisen Här. Amen.

Accepte, Seigneur notre Dieu, ce que nous présentons pour cette eucharistie
où s’accomplit un admirable échange:
en offrant ce que tu nous as donné,
puissions-nous te recevoir toi-même. Par Jésus.

Gott, wir haben wieder die Gaben bereitet – und wollen so auch selbst bereit sein, dich zu erwarten. Lass uns durch sie die Kraft finden, füreinander da zu sein und unser Leben verantwortlich miteinander zu gestalten. Darum bitten wir durch Christus, unseren Bruder und Herrn.

Hochgebet – „Glaube“


Präfation
Ja, guter Gott, in Wahrheit ist es würdig und recht,
dich als heilig zu bekennen,
weil du der Ursprung alles Guten und Noblen
in unserem Leben und in der Welt bist.
Wir bekennen dich als den unermüdlichen Vater,
der sich für uns Menschen einsetzt,
damit es keinem deiner Kinder
an Zärtlichkeit und Liebe fehlt.
So jedenfalls hat es uns dein Sohn,
unser Herr Jesus Christus, von dir erzählt.
Viele Frauen und Männer in der Welt
treffen auch heute noch auf Jesus von Nazaret,
der alle an sich ziehen will.
Sie entdecken dabei, dass ihr Leben
dadurch sinnvoller und wahrhaftiger wird.
Der Glaube an ihn, den sie bekennen,
hilft ihnen, in einer Welt,
die nur sich selbst und das Diesseits kennt,
mit Hoffnung und Zuversicht zu leben.
Mit diesen Boten deiner Liebe
wollen wir unsere Stimmen vereinen und rufen voll Freude:

Sanctus

Heilig bist du, Herr der Zeiten,
und immer uns Menschen zugewandt.
Darum bitten wir dich:
Sende deinen Geist auf diese Gaben herab,
lass sie uns zum Leib + und Blut
unseres Herrn Jesus Christus werden.

Denn in der Nacht, ehe er ausgeliefert wurde,
nahm er inmitten seiner Jünger das Brot,
sprach das Dankgebet, brach das Brot und reichte es ihnen.
Dabei sprach er:

NEHMET UND ESSET ALLE DAVON:
DAS IST MEIN LEIB,
DER FÜR EUCH HINGEGEBEN WIRD.

Er nahm auch den Kelch, füllte ihn mit Wein,
dankte dir wieder und reichte ihn seinen Jüngern
mit den Worten:

NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS:
DAS IST DER KELCH
DES NEUEN UND EWIGEN BUNDES,
MEIN BLUT, DAS FÜR EUCH
UND FÜR ALLE VERGOSSEN WIRD
ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN.
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS.

Geheimnis des Glaubens:

So erinnern wir uns, wie er, der ohne Sünde war,
für uns Sünder starb, dass er in seiner Auferstehung
den Tod für uns alle bezwang
und in seiner Heimkehr zu dir uns vorausging,
um uns bei dir eine Wohnung zu bereiten.

Wie er in seinem Leben, in seinem Leiden und Sterben,
ganz auf dich, den Vater, vertraute,
so schenke auch uns einen Glauben, der sich in Dir verankert,
Liebe, die sich an dich bindet,
und Hoffnung, die um die Zukunft weiß, die du für uns bereit hältst.

Gib uns, deinem Volk, deinen Geist,
damit wir richtig erkennen, was heute in der Welt dein Wille ist.
Gib uns durch ihn deine Kraft, damit wir auch vollbringen,
was wir als gut erkannt haben.
Dein Geist gebe uns Tapferkeit, damit wir nicht verzagen,
wenn unser schwaches Herz von Feigheit geplagt wird.

Nimm dich besonders derer an, denen in der Kirche
große Verantwortung übertragen ist,
unseres Papstes Franziskus, unsere Bischöfe
der Priester und Diakone, alle Frauen und Männer,
gib ihnen Weisheit und Erkenntnis,
Güte und Geduld, damit sie nach dem Vorbild
des ewigen guten Hirten deine Gemeinde lehren und leiten.

Rühre die Herzen derer an, die dich noch nicht kennen,
und derer, die um dich wissen, aber ihre eigenen Wege gehen,
und führe sie zum Glauben und zur Gemeinschaft deiner Kirche.

Alle aber, die nicht mehr auf Erden unter uns leben,
lass deine Barmherzigkeit erfahren im Reich deiner Liebe und Treue.

Mit ihnen schenke auch uns, wenn die Zeit dafür gekommen ist,
zusammen mit Maria, der Mutter Jesu,
den Aposteln und Märtyrern und mit allen Heiligen
das Leben in Fülle bei dir und mit dir
durch unseren Herrn Jesus Christus.

Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater,
in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit.
(s.: Werner Eizinger, Impulse zum Eucharistischen Hochgebet, Butzon & Bercker, 03/2000)

Vater Unser

Als Kanner vu Gott dierfe mir mat allem virun hien trieden an hie froen. Biede mir wéi de Jesus eis et geléiert huet: Vater unser im Himmel, …

Friddensgebiet

De Fridden ënner eis Mënschen ass ee grousst Uleies vu Gott. All eist Maachen an Denken soll vu Gedanke vu Fridden a Gerechtegkeet geleet sinn. Loosse mir drëm bieden, dass mir Stëfter vum Fridde ginn an dass eis Welt méi mat Fridden a Gerechtegkeet erfëllt gëtt. Här Jesus schenk eis an der ganzer Welt däi Fridden.

Schlussgebiet

Baarmhäerzege Gott,
an dëser helleger Moolzecht schenks
du eis Undeel um Liewen vun dengem Jong.
Dëst Sakrament soll eis Christus méi no bréngen,
fir datt mir zur voller Gemeinschaft mat him kommen.
Dorëms biede mir dech duerch de Jesus,
eise Brudder an eisen Här. Amen.

Par cette eucharistie, Seigneur, tu nous as unis davantage au Christ,
et nous te supplions encore: accorde-nous de lui ressembler sur la terre
et de partager sa gloire dans le ciel. Lui qui règne.

Guter und menschenfreundlicher Gott, im Wort und im Gedächtnismahl Jesu schenkst du uns neue Hoffnung. Nimm alle Angst vor der Zukunft von uns und sei uns nahe. So können wir den Menschen die Frohe Botschaft verkünden, dass du der Herr und das Ziel unserer Sehnsucht bist und niemanden enttäuschst. Darum bitten wir durch Christus, unseren Bruder und Herrn.


Mass vum 7. August
Klick op d’Kalennerblat fir d’Sonndesmass als PDF!
Mass vum 15. August

Links:

Top

Online Pastoral

Lëscht vun de Sonndesgottesdéngschter

 
Service Kommunikatioun a Press . Service Communication et Presse
Äerzbistum Lëtzebuerg . Archevêché de Luxembourg

© Verschidde Rechter reservéiert . Certains droits réservés
Dateschutz . Protection des données
Ëmweltschutz . Protection de l'environnement